0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

immeuble en copropriété divise

Domaines
  1. industrie de la constructiontype de bâtiment
  2. commerceimmobilier
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2022
  • Accéder à la fiche en anglais : building held in divided co-ownership

Définition :

Immeuble dont le droit de propriété est détenu par plusieurs personnes, chacune étant propriétaire d'une fraction.

Notes :

Dans un immeuble en copropriété divise destiné à l'habitation, chaque copropriétaire divis détient au moins une partie privative, qui comprend un appartement, et une quote-part des parties communes. La gestion de l'immeuble est sous la responsabilité du syndicat des copropriétaires, et des charges communes doivent être acquittées mensuellement pour la cotisation au fonds de réserve.

L'immeuble en copropriété divise est constitué de plusieurs lots, lesquels sont indiqués sur le plan cadastral, et a plusieurs numéros.

Termes privilégiés :

immeuble en copropriété divise n. m. recommandé par l'Office québécois de la langue française (janvier 2022)
copropriété divise n. f.
immeuble divis n. m.

Il existe plusieurs syntagmes de style familier composés des termes condo et condominium, tels que tour à condos et immeuble de condominiums, pour désigner le concept.

Terme utilisé dans certains contextes :

condominium n. m. Québec/Canada langue courante

Condominium est un terme d'origine anglaise qui a été formé à partir d'éléments latins. La particule com signifie « avec » ou « ensemble », et le mot dominium signifie, entre autres, « droit de propriété ». En anglais américain, l'emploi de condominium au sens d'« immeuble en copropriété divise » date des années 1960, et son utilisation en français québécois remonte aux années 1970.

Le terme condominium peut être utilisé dans certains contextes, notamment dans la langue courante ou dans des contextes neutres, à des fins de compréhension. En effet, l'usage de ce terme, bien que parfois critiqué dans certains ouvrages de langue, est courant et généralisé. On le trouve notamment dans des textes spécialisés des domaines du droit et de l'immobilier, et ce, généralement sans réserve. Toutefois, en contexte officiel, il convient de recourir à immeuble en copropriété divise, à copropriété divise ou à immeuble divis.

Au pluriel, on écrira : des condominiums.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2022

    Termes :

    1. building held in divided co-ownership
    2. condominium
    3. condo
    4. condominium building
    5. condo building
    6. subdivided building
    7. divided co-ownership building
    8. divided co-ownership

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025