0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Le vocabulaire
  • Nuances sémantiques
  • Coût, prix, frais
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

Différence entre coût, prix et frais

Lorsqu’on parle d’argent, les noms coût, prix et frais ont un sens proche. Cependant, le coûtSelon les rectifications de l’orthographe, on peut aussi écrire : cout. est la somme nécessaire pour obtenir ou réaliser quelque chose; le prix est la somme à payer ou à recevoir lors d’une transaction; et les frais sont les dépenses qu’une activité entraîneSelon les rectifications de l’orthographe, on peut aussi écrire : entraine..

  • Albert a rénové sa maison à faible coût. Il a acheté le bois pour son plancher à prix réduit et n’a eu aucuns frais de livraison à payer.

Coût

Coût signifie « somme que nécessite l’obtention ou la réalisation d’une chose ».

  • Le coût d’achat d’une nouvelle voiture est élevé.
  • Les coûts de distribution des livres peuvent varier.
  • Patricia trouve que le coût de la vie a augmenté.
  • Quel est le coût pour toutes ces réparations?
  • Le coût du bal étant élevé, elle voudrait coudre elle-même sa robe.

Emprunt déconseillé

Soulignons que l’expression encourir des coûts est un emprunt à l’anglais déconseillé. Elle peut être remplacée par comporter, subir ou supporter des coûts.

Prix

Le mot prix renvoie à la valeur marchande d’un bien ou d’un service, à la somme qu’il faut payer ou recevoir lors d’une transaction.

  • J’ai acheté ces vêtements à un prix ridiculement bas.
  • Quel est le prix d’un traitement contre les fourmis?
  • Le prix de cette veste est de 150 $.
  • Les prix des plats sont affichés au tableau.

Prix coûtant

Lorsqu’on achète quelque chose au prix qu’un vendeur a payé à un fournisseur, on emploie l’expression prix coûtantSelon les rectifications de l’orthographe, on peut aussi écrire : coutant..

  • Le magasin vend tous ses vêtements à prix coûtant parce qu’il doit fermer rapidement.

Emprunts déconseillés

Certaines expressions utilisées avec le mot prix constituent des emprunts à l’anglais déconseillés. On remplacera ainsi prix coupé par prix réduit, prix d’admission par prix d’entrée, prix de liste par prix de catalogue et prix régulier par prix courant.

De plus, lorsqu’on mentionne la somme des coûts de production et de distribution d’un bien ou d’un service, il est souhaitable d’utiliser coût de revient et non l’impropriété prix de revient.

Frais

Le mot frais signifie « dépenses occasionnées par une activité quelconque ». On l’emploie, entre autres, pour désigner les dépenses globales liées au fonctionnement d’une entreprise ou d’un établissement, à la mise en œuvre d’une procédure légale ou à une prestation de service.

  • L’entreprise rembourse les frais de déplacement.
  • Les frais médicaux sont couverts par les assurances de Sarah.
  • Louis a payé des frais de notaire élevés lors de l’achat de sa maison.
  • Le prix indiqué pour les bijoux, dans ce site Web, n’inclut pas les frais de livraison.

Emploi au pluriel

Frais s’emploie toujours au pluriel. Ainsi, quand le déterminant indéfiniMot utilisé pour introduire un nom désignant une réalité qui est imprécise, qui n’est pas connue dans le contexte de l’énonciation (notamment un, une, des, certains, aucune).

Appelé article indéfini en grammaire traditionnelle.
aucun l’accompagne, il s’écrit également au pluriel.

  • Aucuns frais de transport ne seront remboursés.

Tournures et sens incorrects

Les expressions défrayer les frais et frais onéreux sont des pléonasmes, et le mot charge n’a pas en français le sens de « frais, supplément » qu’on lui attribue en anglais.

De plus, l’anglicisme encourir des frais pourra être remplacé par subir des frais ou engager des frais.

Enfin, on ne doit pas utiliser frais au sens de droits, c’est-à-dire « somme d’argent payée pour avoir accès à un endroit ou à quelque chose », ou de redevances, soit « paiement pour un service public ou pour une propriété intellectuelle » ou « sommes à verser selon l’échéance fixée ».

  • Vous devez acquitter vos droits de scolarité avant le premier septembre. (et non : vos frais)
  • Chaque mois, Julie reçoit des redevances pour la reproduction de ses œuvres. (et non : des frais)

Dernière mise à jour : 2015

À lire aussi

  • Découvrez les solutions pour remplacer prix de liste et prix régulier.
  • Frais onéreux est-il un pléonasme?
  • Sachez comment contourner le pléonasme défrayer les frais.
  • Par quoi remplacer charge au sens de « frais »?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Foire aux questions
    2. Index thématique de la BDL
    3. Offre de services linguistiques
    4. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Francofête
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Contenus téléchargeables
    3. Lexiques et vocabulaires
    4. Milieu de l’éducation
    5. Outils pour les personnes apprenantes
    6. Ressources linguistiques externes
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2023