0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Le vocabulaire
  • Pléonasmes
  • Frais onéreux
Logo Banque de dépannage linguistique

Le pléonasme frais onéreux

Frais onéreux constitue un pléonasme qu’il convient de remplacer par diverses formulations moins redondantes.

L’expression frais onéreux est considérée comme pléonastique. En effet, le nom frais signifie « dépenses occasionnées par une opération quelconque » et l’adjectif onéreux a pour sens « qui occasionne des frais importants, des dépenses ». Il y a donc redondance puisque l’idée de dépense est présente deux fois.

  • Une visite chez le dentiste occasionne souvent des frais élevés. (plutôt que : des frais onéreux)
  • François a adoré passer l’été à Venise, bien que les frais de logement y soient considérables. (plutôt que : les frais de logement y soient onéreux)
  • Compte tenu de leur faible revenu, ces personnes âgées ne peuvent envisager des frais de pension élevés. (plutôt que : envisager d’onéreux frais de pension)

Origine et nombre du nom frais

Le substantif frais vient du latin populaire fractum « frais, dépenses », qui dérive lui-même du latin classique fractus « brisé, morcelé ». La documentation montre que le mot fractum s’est d’abord dit de la réparation d’un dommage, d’où le lien avec l’idée de brisure, de cassure.

Comme substantif, le mot frais ne s’emploie qu’au pluriel.

  • Florent a rénové sa maison à grands frais.
  • Heureusement, il a pu profiter des conseils d’un décorateur sans aucuns frais.
  • Plus tard, il a été surpris d’apprendre que son voisin avait pu faire de même, mais à moindres frais.

À lire aussi

  • Apprenez-en davantage sur les pléonasmes.
  • Quelle est la nuance de sens entre les mots coût, prix et frais?
  • Découvrez d’autres mots qui, comme frais, sont toujours au pluriel.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025