0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Les emprunts à l’anglais
  • Emprunts sémantiques
  • Charge
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

Emploi déconseillé de l’emprunt charge

En français, le nom charge signifie notamment « ce que peut porter une personne, un animal, un véhicule » et « ce qui constitue un effort imposé ». Son emploi est cependant déconseillé au sens de « frais, supplément ».

Emplois déconseillés

Le mot charge n’a pas, contrairement à l’anglais charge, le sens concret de « frais, supplément ». En français, il ne s’emploie en parlant d’argent qu’au sens abstrait de « responsabilité, obligation » et prend souvent, dans ce sens, la forme plurielle (charges inhérentes à la copropriété, charges familiales ou sociales, par exemple). Le mot charge au sens d’« inculpation », de « chef d’accusation » ou de « réquisitoire » constitue également un emprunt déconseillé.

  • La livraison est gratuite. (et non : Il n’y a pas de charge.)
  • On demande un léger droit d’entrée de 2 $. (et non : une légère charge)
  • L’imputation de cette vente a été faite au compte de votre entreprise. (et non : La charge de cette vente)
  • Je voudrais faire un appel à frais virés. (et non : à charges renversées)
  • Une plainte pour négligence professionnelle a été déposée contre lui. (et non : Une charge de négligence professionnelle)

Sens reconnus en français

Charge a d’abord désigné, dans un sens concret, « ce qui pèse sur », « ce que peut porter une personne, un animal, un véhicule », puis, dans un sens abstrait, « ce qui constitue un effort imposé ». De ces acceptionsSens particulier que prend un mot ou un groupe de mots dans un contexte déterminé. procèdent diverses utilisations dans le domaine militaire, en psychologie, en hydrologie, en électricité ou dans la langue juridique.

À lire aussi

  • Quelle est la nuance de sens entre les noms coût, prix et frais?
  • Voyez d’autres mots ou expressions, comme appel à frais virés, à connaître en téléphonie.
  • Découvrez tout ce qu’il y a à savoir sur les emprunts sémantiques.
  • Accédez à la foire aux questions sur l’emprunt.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Foire aux questions
    2. Index thématique de la BDL
    3. Offre de services linguistiques
    4. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Francofête
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Contenus téléchargeables
    3. Lexiques et vocabulaires
    4. Milieu de l’éducation
    5. Outils pour les personnes apprenantes
    6. Ressources linguistiques externes
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2023