Nature de l’envoi
-
Les articles de la Banque de dépannage linguistique (BDL) traitant de la lettre et du courriel ont été mis à jour en 2022. Certains proposent de nouvelles façons de faire, qui peuvent différer de ce qui est présenté dans la septième édition du Français au bureau. En cas de disparité entre les contenus, celui de la BDL prévaut.
L’indication relative à la nature de l’envoi est facultative. Elle précise la nature du contenu de la lettre lorsque son envoi exige des précautions. On doit toujours écrire cette indication en majuscules, sans soulignement, avec les accents nécessaires.
- PERSONNEL
- CONFIDENTIEL
- SOUS TOUTES RÉSERVES
Emplacement de l’indication
L’indication se place à gauche de la page dans la lettre à deux alignements, sur la même ligne que la mention du lieu et de la date (et sous l’indication du mode d’acheminement, le cas échéant). Dans la lettre à un alignement, on l’écrit sur la première ligne, au-dessus de la mention du lieu et de la date.
Différence entre personnel et confidentiel
Les mentions personnel et confidentiel ne sont pas interchangeables. La première indique que la lettre traite d’un sujet personnel, et sa présence sur l’enveloppe indique que cette dernière doit être remise au ou à la destinataire sans avoir été ouverte. La seconde indique plutôt aux personnes qui s’occupent du courrier et à la ou au destinataire que le document doit rester secret. Ces deux mentions ne devraient donc pas être employées pour un même envoi.
Particularité des adjectifs employés à la forme neutre
Les adjectifs employés à la forme neutre, comme les mentions personnel et confidentiel, demeurent au masculin singulier, car on peut sous-entendre les mots courrier ou pli, ou encore la forme c’est.
Sous toutes réserves
La mention sous toutes réserves ou, plus rarement, sous réserve de tous droits est inscrite à titre de précaution pour éviter que le contenu d’une lettre puisse être invoqué à l’encontre des droits du ou des signataires. Il est préférable de restreindre son emploi aux écrits de nature juridique, notamment lorsque des informations erronées ou omises pourraient nuire aux droits du ou des signataires.
Il est déconseillé d’employer dans ce sens l’expression sans préjudice, calque critiqué de l’anglais.