0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

soulevé de terre

Domaines
  1. sporthaltérophilie
  2. entraînement physique
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2023
  • Accéder à la fiche en anglais : deadlift

Définition :

Mouvement qui consiste à saisir un accessoire posé au sol, généralement une barre à disques, les hanches et les genoux fléchis, puis à le soulever tout en redressant son corps, jusqu'à ce que les genoux soient verrouillés, et les épaules, ramenées vers l'arrière, avant de le déposer au sol.

Notes :

Lors de l'exécution d'un soulevé de terre, les membres supérieurs demeurent tendus. L'athlète peut saisir la barre avec une prise en pronation, une prise mixte ou une prise en supination, et, selon la largeur à laquelle sont positionnés les pieds, les mains peuvent être situées à l'intérieur ou à l'extérieur des cuisses.

Le soulevé de terre est l'un des trois mouvements des épreuves de dynamophilie, les deux autres étant le développé-couché et la flexion sur jambes.

Le soulevé de terre constitue un exercice dans les domaines de l'entraînement fonctionnel sportif et de l'entraînement physique; selon l'objectif à atteindre, on peut effectuer le mouvement une ou plusieurs fois avant de déposer l'accessoire au sol. Bien qu'on utilise le plus souvent une barre à disques, on peut aussi se servir d'haltères, d'haltères à anse, d'une bande de résistance, etc.

Terme privilégié :

soulevé de terre n. m.

Au pluriel, on écrira : des soulevés de terre.

Terme déconseillé :

deadlift

L'emprunt à l'anglais deadlift est déconseillé parce qu'il ne s'intègre pas aisément à la langue française. De plus, il est souvent accompagné à l'écrit de marques typographiques particulières (italique, guillemets) ou d'un équivalent français, ce qui traduit une certaine réticence relative à son emploi. En outre, son équivalent français soulevé de terre est bien implanté dans l'usage et est employé dans la documentation spécialisée du domaine.

soulevé de terre
© www.shutterstock.com

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2023

    Terme :

    1. deadlift

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025