Différence entre prêter à et porter à
Prêter à et porter à ont des sens différents, mais sont généralement interchangeables. Prêter à signifie « donner lieu ou matière à », alors que porter à signifie « amener, inciter quelqu’un à ».
Prêter à
La locution prêter à, qui peut être suivie d’un nom ou d’un verbe à l’infinitifMode exprimant de façon générale l’action ou l’état désigné par le verbe. Les verbes à l’infinitif ne se conjuguent pas. Par exemple : danser, sourire, devenir., signifie « donner lieu ou matière à, fournir l’occasion de ».
- L’affirmation de l’homéopathe prêtait aux commentaires.
- J’aime beaucoup cet artiste, même si son style prête à la critique.
- Tu liras cet article, il prête à réfléchir.
Porter à
La locution porter à, qui peut elle aussi être suivie d’un nom ou d’un verbe à l’infinitif, signifie « amener, inciter, pousser quelqu’un à ».
- Cet endroit porte à la sérénité.
- Son expérience le porte à la prudence.
- Les réussites de Fatou la portent à s’offrir de petits plaisirs.
Constructions interchangeables
Lorsqu’on souhaite employer l’une de ces deux locutions, on peut hésiter entre le verbe prêter et le verbe porter. En fait, même si ces constructions n’ont pas exactement le même sens, les deux verbes sont souvent interchangeables.
- Ce passage du texte prête à confusion. (ou : porte à confusion)
- La plupart des humoristes préfèrent aborder les sujets qui prêtent à controverse avec circonspection. (ou : portent à controverse)
- Tout porte à croire que nos ventes seront bonnes cette année. (ou : prête à croire)
- C’est le genre d’histoire qui porte à rire. (ou : prête à rire)