0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • La grammaire
  • Le nom
  • Pluriel des noms
  • Noms dans les expressions figées
  • Porter fruit
Logo Banque de dépannage linguistique

L’expression porter fruit et ses variantes

Au Québec, l’expression porter fruit est courante et le mot fruit y est généralement au singulier. Ailleurs dans la francophonie, on utilise davantage les expressions porter des fruits et porter ses fruits.

On emploie parfois le mot fruit pour exprimer l’effet, le résultat, le profit ou l’avantage qu’on peut retirer de quelque chose.

  • Alan récolte aujourd’hui le fruit de ses efforts.
  • Brigitte peut enfin jouir du fruit de son travail.
  • La nomination de Mireille est le fruit de nombreuses années de dévouement.
  • Michel n’a tiré aucun fruit de cette aventure.

C’est dans ce sens qu’on utilise le mot fruit dans l’expression porter fruit, qui signifie « donner de bons résultats, avoir des conséquences heureuses ». Dans cette expression, on laisse généralement le mot fruit au singulier, puisqu’il exprime le concept général de profit, d’avantage, de résultat.

  • Mes conseils ont porté fruit : Julie a décidé de déménager.
  • Yara espère que les efforts qu’elle fait au travail porteront bientôt fruit.

Même si l’expression porter fruit est courante au Québec, elle semble vieillie dans le reste de la francophonie, où l’on utilise plutôt les expressions porter des fruits et porter ses fruits. Tout comme porter fruit, ces expressions signifient « donner des résultats », « être bénéfique », « être fructueux » ou « rapporter ».

  • Odette se sent plus en forme; sa nouvelle diète porte des fruits.
  • La nouvelle loi commence à porter ses fruits.

À lire aussi

  • Quand faut-il mettre une majuscule aux noms de produits alimentaires?
  • Le nom qui suit confiture de ou compote de doit-il être au pluriel?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025