0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • La ponctuation
  • Crochets
  • Précision ou commentaire
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

Crochets pour insérer une précision ou un commentaire

Lorsqu’une personne, souvent un éditeur ou une éditrice, relit ou révise le texte d’une autre personne, elle peut employer les crochets pour ajouter une précision ou un commentaire, ou signaler une erreur ou suppression. Les crochets indiquent que le texte qu’ils contiennent a été écrit par une autre personne que l’auteur ou l’autrice.

Précision

Les crochets peuvent contenir divers types de précisions qui viennent clarifier le texte. On peut insérer entre eux tout renseignement qui permettra au lecteur de mieux comprendre une citation, par exemple le nom de la personne désignée par un pronom personnelPronom qui indique la personne grammaticale de son référent, comme je, tu, me, toi, il, leur, nous, soi, y, en. Par exemple : elle veut que tu prennes ce livre; rends-le-moi., ou encore un synonyme d’un mot peu courant.

  • « Il [le ministre des Finances] n’avait pas prévu cette réaction. »
  • « Nous prévoyons également d’investir dans cette région [le Saguenay–Lac-Saint-Jean]. »
  • Son amie s’était engouée [entichée] d’un bijou énorme et un peu étrange.

On peut également y rétablir les mots qui ont été abrégés; dans ce cas, on n’est pas tenu d’insérer un espacement avant le crochet ouvrant ou après le crochet fermant, selon le cas.

    - L[éandre] Thibodeau, [19]22 – [19]51.

Commentaire

Les crochets peuvent également contenir un commentaire de l’éditeur ou de l’éditrice. Ces commentaires peuvent porter sur l’état du texte, par exemple faire état de difficultés de déchiffrement; sur la traduction, comme pour spécifier que certains mots étaient dans la langue cible dans le texte original, ou simplement pour mentionner que le texte a été traduit; ou encore sur les raisons qui ont poussé l’éditeur à supprimer une portion de texte.

  • Je n’ai jamais pu lui dire que j’avais [illisible].
  • Vous en saurez davantage en lisant l’article [blanc].
  • Ce rendez-vous [en français dans le texte] l’intriguait au plus haut point.
  • Le responsable a ensuite affirmé que [traduction] « tout a été fait pour assurer la sécurité des passagers ».
  • C’est ainsi que s’écrit l’histoire [traduction libre].
  • [Le paragraphe suivant comprend une longue description de la pièce où les personnages se trouvent.]

Erreur

La personne peut aussi signaler une erreur d’orthographe, de grammaire, de vocabulaire, de syntaxe ou de sens. Pour ce faire, il ou elle fait suivre la forme fautive du mot latin sic, écrit en italique et entre crochets (ou de sic écrit en italique entre parenthèses, elles aussi en italique). Ce mot, qui signifie « ainsi », indique qu’on a reproduit le texte tel quel.

  • Elle a refusé de lui donner son addresse [sic].
  • Ils correspondaient par e-mail [sic].
  • Ils sont aller [sic] au cinéma.

Suppression

On peut également supprimer une partie du texte. Pour que le lectorat sache qu’on a fait une suppression, on insère des points de suspension entre crochets à l’endroit où se trouvait le texte supprimé.

  • « C’est souvent impossible de déterminer si on prend une bonne ou une mauvaise décision […]; cependant, sur le moment, tout le monde croyait qu’il s’agissait d’une bonne décision. »
  • « La ponctuation est un système de signes conventionnels […]. »

À lire aussi

  • Apprenez tout ce qu’il y a à savoir sur les crochets.
  • Saviez-vous que les crochets peuvent être utilisés pour signaler une modification?
  • Connaissez-vous les autres emplois que l’on fait parfois des crochets?
  • Soyez au fait des principes de modification des citations.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Foire aux questions
    2. Index thématique de la BDL
    3. Offre de services linguistiques
    4. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Francofête
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Contenus téléchargeables
    3. Lexiques et vocabulaires
    4. Milieu de l’éducation
    5. Outils pour les personnes apprenantes
    6. Ressources linguistiques externes
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2023