0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Le vocabulaire
  • Nuances sémantiques
  • Près de et presque
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

Différence entre près de et presque

L’adverbe presque et la préposition composée près de ont en commun l’idée d’approximation. Si certains de leurs emplois sont identiques, d’autres diffèrent : alors que près de marque la proximité dans l’espace ou signifie « sur le point de », l’adverbe presque signifie « quasiment » ou « quasi ».

Emplois communs

Presque et près de peuvent tous deux être utilisés devant un numéral pour indiquer une quantité légèrement inférieure au nombre qu’ils introduisent. Ils signifient alors « pas tout à fait, un peu moins de » et marquent la proximité du nombre.

  • Ils ont payé leur cinéma maison près de 2000 $. (ou : presque 2000 $)
  • Nous avons près d’une vingtaine de poissons dans notre aquarium. (ou : presque une vingtaine)
  • J’ai parcouru presque 20 kilomètres à bicyclette aujourd’hui. (ou : près de 20 kilomètres)
  • Il a été presque deux ans au Mali pour un voyage humanitaire. (ou : près de deux ans)

Près de

La préposition composée près de peut marquer la proximité dans l’espace.

  • Il a déménagé tout près de la rivière Jacques-Cartier.
  • L’enfant serrait son ourson près de son cœur.
  • Il se tenait près d’elle en silence.

Lorsque près de est suivi d’un verbe à l’infinitifMode exprimant de façon générale l’action ou l’état désigné par le verbe. Les verbes à l’infinitif ne se conjuguent pas. Par exemple : danser, sourire, devenir., il signifie « sur le point de ». Il faut alors éviter de confondre les paronymesSe dit d'un mot dont la prononciation et l'orthographe sont proches de celles d'un autre mot, mais dont le sens diffère. près de et prêt à. La locution prêt à, formée à partir de l’adjectif prêt, signifie plutôt « disposé à ».

  • Il était près de se lancer dans un nouveau projet. (Il allait se lancer sous peu.)
  • Il était prêt à se lancer dans un nouveau projet. (Il se sentait décidé à le faire.) 

Presque

Quant à l’adverbe presque, on le trouve également, toujours au sens de « quasiment, approximativement », se rapportant à des adjectifs, à des verbes ou à des adverbes.

  • J’étais presque effrayée lorsque je l’ai aperçu déguisé en vampire.
  • Il dévoila presque mon secret devant toute la famille.
  • Notre invité mangea et partit presque aussitôt.

De plus, presque peut aussi exprimer l’approximation devant un quantitatif autre qu’un numéral, tel un déterminantAppelé article en grammaire traditionnelle. ou un pronom indéfiniPronom qui exprime une quantité imprécise, nulle ou totale, comme aucun, chacun, n’importe quoi, on, personne, quelque chose, tout et rien. Par exemple : n’importe quoi peut arriver, tout est possible..

  • Mes enfants m’appellent presque toutes les semaines.
  • Je ne vois presque rien sans mes lunettes.

Enfin, il arrive que presque soit utilisé comme élément de composition devant un nom qu’il modifie en lui ajoutant l’idée de « quasi ».

  • J’ai reçu la presque totalité de ma famille à Noël.

Il est à noter que l’adverbe presque ne s’élide que dans le nom presqu’îleSelon les rectifications de l’orthographe, on peut aussi écrire : presqu'ile., qui désigne une îleSelon les rectifications de l’orthographe, on peut aussi écrire : ile. rattachée à la terre par une langue de terre.

  • Nous avons visité la presqu’île de Saint-Tropez.

À lire aussi

  • Apprenez-en davantage sur les élisions interdites.
  • Quand doit-on faire suivre quasi d’un trait d’union?
  • Comment distinguer les homophones près et prêt?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Foire aux questions
    2. Index thématique de la BDL
    3. Offre de services linguistiques
    4. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Francofête
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Contenus téléchargeables
    3. Lexiques et vocabulaires
    4. Milieu de l’éducation
    5. Outils pour les personnes apprenantes
    6. Ressources linguistiques externes
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2023