0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Les emprunts à l’anglais
  • Emprunts sémantiques
  • Transférer
Logo Banque de dépannage linguistique

Emploi déconseillé de l’emprunt transférer

Le verbe transférer est déconseillé lorsqu’il est employé sous l’influence de l’anglais au sens de « changer de poste ou de ville », de « changer de véhicule ou de parcours » ou de « mettre en communication ».

Emplois déconseillés

C’est sous l’influence du verbe anglais to transfer que transférer a pris le sens de :

  • « affecter à un autre poste ou dans une autre ville » lorsqu’on parle de personnes;
  • « changer de véhicule, prendre un autre parcours » en parlant des transports en commun;
  • « mettre en communication avec quelqu’un » en parlant de quelqu’un au téléphone.

Ces emplois sont déconseillés et devraient être remplacés selon le contexte.

  • Ma collègue Claudia a été mutée au bureau de Trois-Rivières. (et non : Claudia a été transférée)
  • Tu devras prendre une correspondance à la troisième station de métro. (et non : Tu devras transférer à la troisième station)
  • Je vous mets en communication avec madame Tessier. (et non : Je vous transfère à madame Tessier.)

Sens reconnus en français

Transférer peut avoir plusieurs sens en français. Il peut signifier :

  • « transporter selon certaines modalités »;
  • « transmettre la propriété d’un droit ou d’un bien à quelqu’un d’autre »;
  • « retirer d’un compte bancaire pour déposer dans un autre »;
  • « étendre un sentiment d’un objet à un autre »;
  • « changer d’équipe » lorsqu’on parle d’un joueur de sport professionnel.
  • Deux détenus seront transférés dans un autre centre de détention aujourd’hui.
  • Mon conseiller m’a recommandé de transférer mes titres de propriété.
  • Fatima a transféré mille dollars dans son compte d’épargne.
  • Ce joueur s’attend à être transféré dans une autre équipe la saison prochaine.

À lire aussi

  • Le nom transfert est-il déconseillé au sens de « mutation » ou de « correspondance »?
  • Accédez à la foire aux questions sur l’emprunt.
  • Accédez à une liste de formules usuelles à utiliser au téléphone.
  • Apprenez-en plus sur la manière d’acheminer un appel.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025