Le pléonasme confronter mutuellement
Confronter mutuellement constitue un pléonasme qu’il convient de remplacer par diverses formulations moins redondantes.
L’expression confronter mutuellement est considérée comme pléonastique. Le verbe confronter vient du latin confrontare, formé à partir du mot frons qui signifie « front ». Sur le plan étymologique, le mot confronter signifie donc « mettre front à front » ou « mettre face à face ». En français moderne, ce verbe signifie notamment « comparer d’une manière suivie, point par point; examiner des choses, des faits, des idées dans un esprit de comparaison, pour mettre en évidence les rapports de ressemblance ou de différence sur lesquels fonder son opinion », et l’adverbeMot ou groupe de mots invariable, dont la principale fonction est de modifier, de préciser ou de compléter le sens d’un autre mot ou d’une phrase. Par exemple, vite dans elle marche vite. mutuellement a pour sens « d’une manière qui implique un échange entre des personnes ou des choses ». Il y a donc redondance puisque l’idée de réciprocité est présente deux fois. La signification de chacun des deux mots sous-entend un va-et-vient entre les choses ou les personnes en question.
- Nous avons confronté nos résultats. (plutôt que : Nous avons confronté mutuellement)
- Lors du débat, les deux chefs de parti ont présenté mutuellement leur point de vue. (plutôt que : les deux chefs de parti ont confronté mutuellement)
- Durant l’interrogatoire, les policiers cherchent à confronter les versions des témoins de l’accident. (plutôt que : cherchent à confronter mutuellement)
Par ailleurs, l’expression confronter quelqu’un ou quelque chose au sens de « se poser, se présenter » est jugée fautive par certains grammairiens.
- Il faudra résoudre les problèmes qui se présentent à nous. (plutôt que : les problèmes qui nous confrontent.)