0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • L’orthographe
  • Cas particuliers liés à l’orthographe
  • Cougar, cougouar et couguar
Logo Banque de dépannage linguistique

Les variantes orthographiques cougar, cougouar et couguar

Pour désigner le cougar, un grand mammifère carnivore d’Amérique de la famille des félidés pourvu d’un pelage court et uni et d’une longue queue, les graphies cougar, cougouar et couguar sont correctes. Notons que la graphie cougar est plus répandue au Québec, et que la graphie cougouar est recommandée par les rectifications de l’orthographe. La prononciation varie d’une graphie à l’autre.

On emploie également le nom puma pour désigner cet animal.

  • Le cougar, qu’on appelle aussi puma, est l’animal terrestre occupant le plus vaste territoire en Amérique du Nord.
  • Le pelage du cougouar peut être roux, gris, fauve ou brun.
  • Le couguar fait l’objet d’un suivi au Québec; il pourrait être désigné comme espèce menacée ou vulnérable.

Prononciation des différentes graphies

Cougar

La graphie cougar se prononce [kugaʀ] (kou-gar), la deuxième syllabe se prononçant comme le mot gare. Cette graphie est fréquente au Québec, mais elle est plutôt rare dans les dictionnaires de langue courante ainsi que dans le reste de la francophonie, peut-être parce que la prononciation correspondante y est elle aussi moins fréquente. La forme cougar présente cependant l’avantage de correspondre à la prononciation implantée au Québec, sans entraînerSelon les rectifications de l’orthographe, on peut aussi écrire : entrainer. d’hésitation sur la prononciation. C’est pourquoi nous privilégions cette forme.

Cougouar

La graphie cougouar, quant à elle, se prononce [kugwaʀ] (kou-gwar), la deuxième syllabe se prononçant comme dans jaguar. On rencontre peu cette prononciation au Québec, où l’on prononce plus généralement [kugaʀ] (kou-gar).

Couguar

Pour ce qui est de la graphie couguar, que l’on trouve dans la majorité des dictionnaires de langue générale, elle peut se prononcer des deux manières, [kugwaʀ] (kou-gwar) ou [kugaʀ] (kou-gar). Un désavantage associé à cette graphie, donc, est que sa prononciation peut prêter à confusion.

Pourquoi les rectifications de l’orthographe privilégient-elles la graphie cougouar?

Le mot cougar est un emprunt au portugais cucuarana, qui vient lui-même du tupi susarana. Lorsque plusieurs graphies d’un mot d’origine étrangère existent, les rectifications recommandent de privilégier celle qui est la plus proche du français. Dans le cas présent, la forme cougouar est celle qui est considérée comme étant plus proche du français.

À lire aussi

  • Découvrez les symboles de l’alphabet phonétique international (API).
  • Apprenez-en plus sur la prononciation de la suite de lettres gu.
  • Que recommandent les rectifications orthographiques en ce qui a trait à la francisation des mots d’origine étrangère?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025