0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Le vocabulaire
  • Nuances sémantiques
  • Voici et voilà
Logo Banque de dépannage linguistique

Différence entre voici et voilà

Voici et voilà signifient littéralement « vois ici » et « vois là ». À l’oral, ces deux présentatifs sont souvent employés indifféremment l’un pour l’autre. Cependant, dans un registre de langue soigné, il convient de les distinguer puisque leur sens diffère légèrement.

Voici

Voici s’emploie pour désigner quelque chose ou quelqu’un qui est proche, ou encore pour annoncer ce qui s’en vient, ce qui va être dit.

  • Voici Julie, ma nouvelle compagne.
  • Enfin, voici venu le moment de faire mes preuves.
  • Voici quelques exemples qui vous aideront à mieux comprendre.
  • Voici ce que nous devrions faire...

Voilà

Voilà, quant à lui, s’emploie plutôt pour désigner quelque chose ou quelqu’un de relativement éloigné, ou pour revenir sur ce qui précède, ce qui a été dit.

  • Voilà Lucie : allons lui parler.
  • Voilà l’autobus qui part sans nous!
  • Voilà quelques exemples qui, je l’espère, vous ont permis de mieux comprendre.
  • Voilà qui est fait!

Voici et voilà employés dans la même phrase

Il arrive également que l’on emploie voici et voilà dans la même phrase pour marquer une distinction entre deux choses ou deux personnes.

  • Voici mon fils Marcel, qui vient d’avoir dix ans, et voilà mon épouse, Catherine.
  • Voici mon siège, et voilà le tien.

À lire aussi

  • Quelle est la nuance de sens entre ci et là?
  • Les pronoms ceci et cela sont-ils interchangeables?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025