0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Les emprunts à l’anglais
  • Emprunts morphologiques
  • Être en mode
Logo Banque de dépannage linguistique

L’emprunt déconseillé être en mode

L’expression être en mode… (ou passer en mode…) est calquée sur l’anglais to be in… mode (ou to get into… mode). Cette construction est admise dans la langue technique, mais elle est déconseillée dans la langue générale.

En mode, emploi dans la langue technique

Le français admet les emplois techniques de l’expression en mode, que l’on trouve notamment dans le domaine de l’informatique. En anglais, cette construction s’est d’abord employée dans des domaines techniques.

  • La nouvelle version du logiciel permet de travailler en mode multitâche.
  • Il est préférable d’imprimer en mode brouillon.
  • Ce modèle de voitures peut être utilisé en mode automatique ou en mode manuel.
  • La conférence peut être suivie par téléphone, mais en mode écoute seulement.

En mode, à remplacer dans la langue générale

La construction en mode est passée en anglais de la langue technique à la langue générale dans différents emplois figurés (to be in holiday mode, in study mode, in crisis mode, in panic mode, in election mode, in attack mode, in react ou reaction mode, etc.).

En français, l’usage, récent au Québec, de la locution en mode dans la langue générale est plus discutable; on peut douter que cet emprunt soit vraiment nécessaire, malgré l’image éloquente qu’il suggère, celle d’une personne fonctionnant comme une machine.

Pour éviter ce calque, on doit repenser la phrase et la formuler autrement.

  • Les parents dont les enfants réagissent fortement devraient être plus à l’écoute de leurs besoins. (ou : plus attentifs à leurs besoins; et non : Les parents dont les enfants sont en mode réaction devraient être davantage en mode écoute.)
  • Les deux parties sont engagées dans des négociations intensives et espèrent en arriver à une entente d’ici peu. (et non : sont en mode négociation)
  • L’annonce surprise a conduit les dirigeants à gérer l’entreprise en cédant à la panique. (et non : à gérer l’entreprise en mode panique)
  • La sonnerie de son cellulaire le rappelle aussitôt à son travail. (et non : le fait aussitôt passer en mode travail)

Sur le mode…, au sens de « à la manière de »

En français, l’expression sur le mode…, employée avec un adjectif ou un complément déterminatif, signifie « à la manière »; cette expression est tout à fait correcte en français. Il en est de même de l’expression en mode propre au domaine de la musique.

  • Les auteurs ont préféré traiter le sujet sur le mode comique.
  • L’histoire est racontée sur le mode de la fiction.
  • Du mode mineur, la mélodie passe en mode majeur.

À lire aussi

  • L’expression en devoir, calquée sur l’anglais, est-elle déconseillée?
  • La suite de mots en est un de est-elle déconseillée en français?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025