0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Le vocabulaire
  • Nuances sémantiques
  • Au maximum et au minimum
Logo Banque de dépannage linguistique

Différence entre au maximum et au minimum

Les adverbes composés au maximum et au minimum signifient respectivement « au plus haut degré » et « au plus bas degré ». Après un verbe exprimant une idée de diminution (comme diminuer, réduire, etc.), il vaut mieux employer au minimum.

Au maximum

L’adverbe composéAdverbe constitué de plusieurs mots joints par soudure (entretemps) ou par juxtaposition (tout de suite, ci-dessus), dont la principale fonction est de modifier, de préciser ou de compléter le sens d’un autre mot ou d’une phrase.

Appelé locution adverbiale en grammaire traditionnelle.
au maximum signifie « au plus haut degré, au plus haut point » ou « tout au plus ».

  • Lorsqu’il s’est présenté au microphone, sa nervosité était au maximum.
  • Renée devra s’investir au maximum si elle veut bien réussir.
  • Les nouvelles soumises au concours doivent compter de 10 à 12 pages, 13 au maximum.

Au minimum

L’adverbe composé au minimum, lui, signifie « au plus bas degré » ou « au moins ».

  • À la veille de ses vacances, sa motivation et sa concentration étaient au minimum.
  • Philippe essayait de ne s’inquiéter qu’au minimum, mais il n’y arrivait pas.
  • Il y avait au minimum 300 personnes présentes.

Au strict minimum

Le nom minimum peut être qualifié de strict. On utilise au strict minimum dans les formulations suivantes : réduire au strict minimum, se limiter au strict minimum, se borner au strict minimum.

Même si strict minimum a dans ces cas le sens de « limite inférieure d’une quantité, réduction à sa valeur la plus faible » et qu’il a comme synonyme minimum, ces formulations sont acceptées comme intensives.

  • Dans leurs réponses, ils se sont bornés au strict minimum.
  • Vu le prix demandé, on a réduit au strict minimum le nombre d’inscriptions.

Au minimum ou au maximum après un verbe exprimant une diminution

Même si ces deux adverbes sont opposés par le sens, on peut se demander lequel des deux convient le mieux après un verbe exprimant une idée de diminution (comme diminuer, réduire, etc.).

Certains ouvrages déconseillent l’emploi de au maximum et privilégient au minimum dans ce contexte; mais d’autres, au contraire, soutiennent que au maximum est plus logique et plus clair.

En fait, l’expression au maximum met l’accent sur l’action (donc sur la diminution), alors que au minimum met l’accent sur le résultat de cette action. Les deux sont donc correctes lorsqu’il y a une idée de diminution.

Dans la langue soignée, cependant, il vaut peut-être mieux employer au minimum.

  • S’il retourne aux études, Xavier devra diminuer ses dépenses au maximum. (accent mis sur l’action de diminuer)
  • Marlène a restreint sa consommation d’alcool au minimum depuis quelques semaines. (accent mis sur le résultat de la restriction)
  • De cette façon, les possibilités d’échec seront réduites au minimum. (langue soignée)

Dernière mise à jour : 2015

À lire aussi

  • Apprenez à distinguer les adjectifs maximal et maximum.
  • Quel est le pluriel de maximum et de minimum?
  • Au grand maximum est-il un pléonasme?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025