0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Le vocabulaire
  • Nuances sémantiques
  • Pyromane et incendiaire
Logo Banque de dépannage linguistique

Différence entre pyromane et incendiaire

Les appellations de personnes pyromane et incendiaire font référence au feu. Elles ont toutefois des sens différents : un pyromane souffre d’une maladie, alors qu’un incendiaire allume volontairement un incendie qu’il souffre ou non de pyromanie. Tant qu’on ne connaîtSelon les rectifications de l’orthographe, on peut aussi écrire : connait. pas les motifs qui ont poussé un individu à allumer un incendie, il vaut mieux le désigner comme un incendiaire.

S’il est vrai que, dans la langue courante, on confond parfois les deux termes – et certains dictionnaires les consignent comme synonymes –, il est toutefois préférable de conserver cette distinction pertinente.

Pyromane

Le terme pyromane désigne une personne qui souffre d’une impulsion obsédante qui la pousse à allumer des incendies. La pyromanie est donc une maladie et relève de la psychiatrie.

  • Le gouvernement du Nouveau-Brunswick a mis sur pied un programme d’intervention auprès des jeunes pyromanes.
  • Les conclusions de l’enquête confirment que ces incendies étaient le fait d’un pyromane.

Incendiaire

Le terme incendiaire désigne une personne qui allume volontairement un incendie.

Cette personne peut le faire par pyromanie, auquel cas on l’appellera pyromane, mais elle peut également mettre le feu par malveillance et, dans ce cas, il est déconseillé d’employer le terme pyromane.

  • La police croit que l’incendie d’hier aurait été allumé par un ou une incendiaire.

À lire aussi

  • Consultez la fiche terminologique du terme incendie.
  • Accédez à une liste de mots qui, comme incendie, sont parfois employés indûment au féminin.
  • Comment appelle-t-on la phobie du feu?
  • Faut-il dire faire flèche de tout bois ou faire feu de tout bois?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025