0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • La grammaire
  • Le verbe
  • Verbes pronominaux
  • Verbe pronominal de sens réciproque
Logo Banque de dépannage linguistique

Verbe pronominal de sens réciproque

Un verbe pronominal de sens réciproque se caractérise par le fait que le sujet désigne plusieurs êtres qui agissent chacun les uns sur les autres. L’action qu’ils exercent est donc réciproque. Lorsque le pronom réfléchi occupe la fonction de complément direct, il y a accord du participe passé.

Emploi du verbe pronominal de sens réciproque

Le sujet d’un verbe pronominal de sens réciproque est nécessairement pluriel, ce qui n’implique pas que tout verbe pronominal dont le sujet est pluriel soit de sens réciproque. Par exemple, un verbe pronominal de sens réfléchi peut avoir un sujet pluriel; ainsi, dans la phrase Mes deux frères ne se rasent jamais la fin de semaine, le verbe se rasent est de sens réfléchi, car chacun des sujets agit sur lui-même et non sur l’autre.

  • Paul et France s’observent sans dire un mot.
    (Paul observe France et France observe Paul.)

Le caractère mutuel de l’action peut être explicité au moyen d’expressions comme l’un l’autre, réciproquement, mutuellement, etc.

  • Hélène et Martine s’aident mutuellement dans leur travail.
    (Hélène aide Martine et Martine aide Hélène.)

Accord du participe passé

Le pronom réfléchiPronom qui représente le sujet du verbe, tout en complétant le sens de ce dernier, comme me, te, se, nous et vous. Par exemple : je me lave (me représente le sujet je et indique ce qui est lavé, soit la personne représentée par je). d’un verbe pronominal de sens réciproque est soit complément direct (CD), soit complément indirect (CI). Le participe passé ne s’accordera avec ce pronom que dans le premier cas.

  • Mes parents se consultent beaucoup.
    (Ma mère consulte qui? Mon père. Mon père consulte qui? Ma mère. Se est donc CD de consultent.)
  • Mes parents se sont consultés à ce sujet.
    (Le participe passé consultés s’accorde avec le CD se.)
  • Marie et Ludvick se téléphonent plusieurs fois par jour.
    (Marie téléphone à qui? À Ludvick. Ludvick téléphone à qui? À Marie. Se est donc CI de téléphonent.)
  • Marie et Ludvick se sont téléphoné tous les jours.
    (Le participe passé téléphoné ne s’accorde pas puisque se est CI.)
  • Les armées se sont livré bataille durant plusieurs jours.
    (Le participe passé livré ne s’accorde pas puisque se est CI.)

Trois autres types de verbes pronominaux

À la forme pronominale, l’être que désigne le sujet est à la fois actif et passif, agent et patient. Cependant, la part d’activité et de passivité du sujet par rapport à l’action évoquée par le verbe peut varier. On distingue quatre types d’emploi selon la part d’activité et de passivité du sujet. Ainsi, en plus du sens réciproque, le verbe pronominal peut être de sens réfléchi, indistinct (ou subjectif) ou passif.

À lire aussi

  • Qu’est-ce qu’un verbe pronominal de sens réfléchi?
  • Découvrez ce que sont les verbes pronominaux de sens indistinct.
  • Comment s’emploie un verbe pronominal de sens passif?
  • Apprenez-en davantage sur les verbes pronominaux.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025