0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • La syntaxe
  • Le complément du verbe
  • Aider
Logo Banque de dépannage linguistique

Aider et ses compléments

Dans l’usage actuel, le verbe aider est suivi d’un complément direct lorsque celui-ci représente une personne. Lorsqu’il ne s’agit pas d’une personne, on introduit généralement le complément avec la préposition à.

Le complément de aider réfère à une personne

Selon la norme grammaticale actuelle, il est préférable de faire suivre le verbe aider d’un complément directMot ou groupe de mots lié au verbe sans l’intermédiaire d’une préposition et dont la fonction est de le compléter sur les plans du sens et de la syntaxe. Par exemple : elle mange une pomme.

Appelé complément d’objet direct en grammaire traditionnelle.
lorsque celui-ci représente une personne.

La construction avec complément indirectMot ou groupe de mots souvent lié au verbe par une préposition et dont la fonction est d’en compléter le sens. Par exemple : il va au Japon.

Appelé complément d’objet indirect en grammaire traditionnelle.
aider à quelqu’un était courante aux XVIIe et XVIIIe siècles. Elle a été supplantée dans l’usage standard actuel par la construction directe aider quelqu’un, mais elle reste encore répandue en français régional de même qu’au Québec et en Acadie.

  • Il a aidé ses collègues qui ne connaissent pas ce nouveau logiciel.
  • On a tout fait pour les aider à s’établir. (plutôt que : pour leur aider à s’établir)
  • Tous ses amis sont allés l’aider à déménager. (plutôt que : sont allés lui aider à déménager)

Le complément de aider ne réfère pas à une personne

La construction aider à peut être employée lorsque le complément ne réfère pas à une personne; aider à quelque chose, c’est « contribuer à la réalisation de cette chose ».

  • Ces nouvelles mesures aideront à la reprise économique.
  • La consommation de produits laitiers aide à l’absorption d’autres éléments nutritifs.

De même, on a aider à lorsque le complément est un verbe à l’infinitifMode exprimant de façon générale l’action ou l’état désigné par le verbe. Les verbes à l’infinitif ne se conjuguent pas. Par exemple : danser, sourire, devenir..

  • Ton amitié l’a aidé à surmonter l’épreuve.
  • Les gestionnaires ont suivi une formation pour les aider à résoudre des conflits.

La formulation sans préposition est-elle parfois possible?

Il est intéressant d’observer que aider quelque chose et aider à quelque chose sont tous deux possibles, mais que l’on pourra privilégier une forme ou l’autre selon ce que le complément désigne. Ainsi, on recourra naturellement à la construction transitive indirecteRelatif à un verbe qui appelle un complément indirect (introduit par une préposition). lorsque le complément est un nom d’action; on dira aider à la reconstruction ou à la mise en œuvre de quelque chose, mais aider la nature, la classe moyenne. Cette distinction n’opère cependant pas toujours et il y a des cas où les deux formes sont équivalentes, par exemple : aider à la digestion ou aider la digestion.

Aider peut-il être suivi d’autres prépositions?

En plus d’un complément direct, aider peut également avoir d’autres compléments introduits par les prépositions dans, pour, de ou par : aider quelqu’un dans son malheur, dans son travail, pour une soirée, aider quelqu’un de ses conseils, par ses actions, etc.

À lire aussi

  • La construction aider avec est-elle critiquée?
  • Comment reconnaître un complément direct?
  • Qu’est-ce qui caractérise le complément indirect?
  • Ça aide ou ça l’aide? Apprenez-en davantage sur les fausses liaisons.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025