0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Les emprunts à l’anglais
  • Emprunts sémantiques
  • Extension
Logo Banque de dépannage linguistique

Emploi déconseillé de l’emprunt extension

Le nom extension désigne généralement l’action d’étendre ou, en informatique, une augmentation de la capacité. Son emploi est cependant déconseillé au sens de « rallonge électrique », de « poste téléphonique » et de « prolongation ».

Emplois déconseillés

L’utilisation très large qui est faite du mot extension en anglais incite parfois à utiliser extension pour désigner une rallonge électrique, un poste téléphonique supplémentaire, une prolongation dans le temps, un prolongement, une prorogation, etc. Ces emplois sont déconseillés et peuvent être remplacés par différents mots français selon le contexte.

  • Mon numéro de poste est le 5127. (et non : Mon numéro d’extension)
  • La maison était vraiment trop petite : nous avons fait construire une annexe. (et non : une extension)
  • Prends une rallonge pour brancher ta lampe baladeuse. (et non : une extension)
  • Je ne pourrai remettre mon travail à temps : pourriez-vous m’accorder un délai? (et non : une extension)

Sens reconnus en français

Le mot extension désigne l’action d’étendre ou de s’étendre, au sens propre (dans l’espace) ou figuré, dans le sens d’un accroissement, d’une nouvelle ampleur.

  • Son commerce a connu une extension imprévisible.

En informatique, une extension est une augmentation de la capacité.

  • Avez-vous songé à installer une carte d’extension au lieu de racheter un ordinateur?

À lire aussi

  • Quelle est la nuance de sens entre les noms prolongation et prolongement?
  • Découvrez d’autres mots ou expressions, comme poste, à connaître en téléphonie.
  • Voyez tout ce qu’il faut savoir sur les emprunts sémantiques.
  • Accédez à la foire aux questions sur l’emprunt.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025