0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • L’orthographe
  • Emploi du trait d’union
  • Cas particuliers d’emploi du trait d’union
  • Déjà-vu et jamais-vu
Logo Banque de dépannage linguistique

Trait d’union dans déjà-vu et jamais-vu

Les noms déjà-vu et jamais-vu s’écrivent généralement avec un trait d’union. Notons cependant que les adverbes déjà et jamais, lorsqu’ils précèdent le participe passé vu, ne doivent pas être suivis d’un trait d’union.

Déjà-vu et jamais-vu, les noms

Déjà-vu et jamais‑vu, ainsi que leurs variantes orthographiques déjà vu et jamais vu, sont des noms invariables qui servent à qualifier respectivement « une chose répétitive » ou « une situation que l’on a l’impression d’avoir déjà vécue » et « une chose inédite, nouvelle ».

  • Il y a un peu de déjà-vu et beaucoup de stéréotypes dans ce film. (ou : un peu de déjà vu)
  • Lorsque je me suis retourné, j’ai eu comme une sensation de déjà-vu. (ou : une sensation de déjà vu)
  • Une histoire pareille, c’est du jamais-vu! (ou : c’est du jamais vu)

Déjà et jamais, les adverbes

Lorsque les adverbes déjà et jamais sont suivis du participe passé vu, employé dans un temps composé du verbe, ils ne sont pas suivis d’un trait d’union.

  • As-tu déjà vu une telle scène?
  • Mariette me disait les avoir déjà vus quelque part.
  • Je crois n’avoir jamais vu quelqu’un d’aussi enthousiaste.

À lire aussi

  • Apprenez-en davantage au sujet de l’adverbe déjà.
  • À quoi sert le trait d’union?
  • Que signifie la préposition composée au vu et au su de?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025