0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • La ponctuation
  • Trait d’union
  • Généralités
Logo Banque de dépannage linguistique

Généralités sur le trait d’union

Le trait d’union possède plusieurs fonctions. Il participe notamment à la formation de mots composés et marque certaines relations grammaticales. Il n’est toutefois pas conseillé d’y recourir dans certains contextes, par exemple pour lier deux toponymes lorsque l’un d’entre eux comporte déjà un trait d’union ou pour former des doublets abrégés.

Le trait d’union est un signe typographique et orthographique qui a l’apparence d’un tiret court. C’est vers 1530 qu’on relève les premières attestations de ce signe sous sa forme actuelle dans les textes français imprimés.

Mentionnons que le trait d’union n’est jamais précédé ni suivi d’un espacement, sauf dans le cas de l’expression d’horaires.

Fonctions

Lexicalisation

La principale fonction du trait d’union est de lier différents éléments et de marquer ainsi les liens étroits qui les unissent.

La nouvelle unité créée peut être de nature lexicale; c’est pourquoi on trouve le trait d’union dans de nombreux mots composés.

  • L’équipe de bénévoles est invitée à ce déjeuner-conférence.
  • Le quinquagénaire nous a demandé de quitter sa propriété sur-le-champ.

Autres fonctions

Le trait d’union peut également marquer certaines relations grammaticales, notamment l’inversion du verbe et du pronom sujet ou la coordination implicite, c’est-à-dire un lien logique implicite entre deux mots.

  • Où puis-je me procurer des accessoires de décoration aussi excentriques?
  • Heures d’ouverture : 9 h - 21 h
  • La rivalité Bruins‑Canadiens est l’une des plus intenses de la Ligue nationale de hockey.

Trait d’union non requis

L’emploi du trait d’union n’est toutefois pas conseillé dans certains contextes.

Toponymes composés

C’est le tiret, et non le trait d’union, qui liera un toponyme comportant déjà un trait d’union à un autre toponyme.

  • Je connais très peu la région du Saguenay–Lac-Saint-Jean. (tiret entre Saguenay et Lac-Saint-Jean; et non : Saguenay-Lac-Saint-Jean)

Doublets abrégés

On remarque dans l’usage l’emploi du trait d’union pour former des doublets abrégés. Dans ce contexte, ce sont les parenthèses ou les crochets que l’Office québécois de la langue française suggère d’utiliser. Notons que les doublets complets demeurent l’option à privilégier dans les textes suivis.

  • Signature de l’enseignant(e) (ou : de l’enseignant ou de l’enseignante; plutôt que : de l’enseignant‑e)

Rectifications de l’orthographe

Conformément aux rectifications de l’orthographe proposées par le Conseil supérieur de la langue française de France en 1990, on peut aussi souder les éléments dans de nombreux mots composés traditionnellement écrits avec un trait d’union (p. ex. audiovisuel, faitout, millefeuille, socioéconomique, récréotouristique, etc.). La soudure des éléments marque une plus grande lexicalisation encore que l’emploi du trait d’union.

À lire aussi

  • Tout savoir sur le trait d’union.
  • Faites un tour d’horizon des cas d’emploi du trait d’union.
  • Dans quels cas utiliser le trait d’union dans les prénoms et les patronymes?
  • Quels sont les différents emplois du tiret?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025