0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • La prononciation
  • Phénomènes phonétiques
  • Assimilation
Logo Banque de dépannage linguistique

L’assimilation

On parle d’assimilation lorsque des sons de la chaîne parlée s’influencent les uns les autres et se transmettent une ou plusieurs de leurs caractéristiques. Ce phénomène est provoqué par la propension des locuteurs et des locutrices à réduire l’effort articulatoire. L’assimilation peut être totale ou partielle, et régressive, progressive ou double. Notons que lorsque les sons qui s’influencent ne sont pas contigus, on parle parfois de dilation.

Pour qu’il y ait assimilation, il faut que les phonèmes (ou sons) en jeu aient déjà certaines caractéristiques communes. Il ne peut pas y avoir assimilation entre deux phonèmes complètement différents, par exemple un [a] et un [t].

Assimilation totale ou partielle

On parle d’assimilation totale lorsque le son transformé prend complètement les traits de l’autre son et devient identique à celui-ci.

  • définition [defenisjɔ̃] (dé-fé‑ni-sion) plutôt que [definisjɔ̃] (dé-fi-ni-sion) : le son [i] s’est ouvert sous l’influence du son [e] (é) qui précède pour devenir lui aussi [e] (é).

On parle plutôt d’assimilation partielle lorsque le son transformé ne prend que quelques traits de l’autre son.

  • anecdote [anɛgdɔt] (a‑neg-dote) plutôt que [anɛkdɔt] (a-nek-dote) : le son [k] est devenu [g], phonème sonore correspondant, sous l’influence du son [d], qui est sonore.
  • maintenant [mẽnnã] (min-n-nan) plutôt que [mẽtənã] (min‑te-nan) : le son [t] s’est nasalisé et sonorisé pour devenir [n] sous l’influence des phonèmes [ẽ] et [n] qui l’entourent.

Assimilation régressive, progressive ou double

L’assimilation est dite régressive lorsque le son modifié précède l’autre son.

  • obtenir [ɔptəniʀ] (op-te-nir) plutôt que [ɔbtəniʀ] (ob-te-nir) : le son [b] est devenu [p], phonème sourd correspondant, sous l’influence du phonème sourd [t] qui suit; il s’agit donc d’une assimilation régressive.

L’assimilation est dite progressive lorsque, à l’inverse, le son modifié vient en second.

  • cheveux [ʃfø] (chfeu) plutôt que [ʃəvø] (che‑veu) : le son [v] est devenu [f], phonème sourd correspondant, sous l’influence du son sourd [ʃ] qui précède; il s’agit donc d’une assimilation progressive.

L’assimilation peut également être double, c’est-à-dire à la fois régressive et progressive.

  • épaissir [epesiʀ] (é-pé-sir) plutôt que [epɛsiʀ] (é-pè-sir) : le son [ɛ] (è) s’est fermé en [e] (é) sous l’influence du son [e] (é) qui précède et du son [i] (i) qui suit; il s’agit donc d’une assimilation double.

Dilation

On nomme parfois le phénomène dilation, plutôt que assimilation, lorsque les sons en cause ne sont pas contigus.

  • têtu [tety] (té-tu) plutôt que [tɛty] (tè-tu) : le son [ɛ] s’est fermé sous l’influence du son [y] (u) qui suit pour devenir [e] (é).
  • surtout [suʀtu] (sour-tou) plutôt que [syʀtu] (sur-tou) : le son [y] est devenu [u], phonème postérieur, sous l’influence du son [u] qui suit.

À lire aussi

  • Découvrez les traits articulatoires qui permettent de distinguer les voyelles.
  • Apprenez-en plus sur l’articulation des consonnes.
  • Quels sont les différents types d’assimilation des voyelles?
  • Souhaitez-vous en savoir davantage sur l’assimilation des consonnes?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025