0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Les emprunts à l’anglais
  • Emprunts sémantiques
  • Reconditionner
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

Emploi déconseillé de l’emprunt reconditionner

En français, le verbe reconditionner est déconseillé au sens de « remettre en état ».

Reconditionner, au sens de « remettre en bon état »

C’est sous l’influence de l’anglais que reconditionner est parfois employé au sens de « remettre en bon état ». Cet emprunt est déconseillé et devrait être remplacé, selon le contexte, par des verbes ou des locutions verbales comme :

  • remettre à neuf
  • remettre en état, en bon état
  • restaurer
  • réviser
  • Cette entreprise vend des appareils électroniques remis à neuf. (et non : des appareils électroniques reconditionnés)
  • Ça ne vaudrait pas la peine de remettre en état cette voiture accidentée. (et non : de reconditionner cette voiture)
  • Bernard s’est acheté un piano ancien entièrement restauré. (et non : entièrement reconditionné)

Reconditionnement

De même, le nom reconditionnement devrait être remplacé par des verbes ou des locutions verbales comme :

  • remise à neuf
  • remise en état
  • restauration
  • révision
  • Au fil des ans, Johanne s’est spécialisée dans la remise à neuf d’appareils électroniques. (et non : le reconditionnement d’appareils électroniques)
  • La restauration de l’immeuble sera terminée sous peu. (et non : Le reconditionnement de l’immeuble)

Sens de reconditionner reconnus en français

Le verbe reconditionner est formé du préfixe re- « encore, à nouveau » et du verbe conditionner. Ce dernier, selon le contexte, a le sens d’« être la condition de », « déterminer un ou plusieurs êtres à agir d’une certaine manière » ou encore « placer un produit destiné à la vente dans un contenant, un emballage ». En principe, le verbe reconditionner peut être employé pour désigner la répétition de l’une ou l’autre de ces actions.

  • Afin de la revendre, les fraudeurs avaient reconditionné la totalité de la marchandise.

À lire aussi

  • Le verbe revamper est-il déconseillé au sens de « remettre à neuf »?
  • Quelle est la nuance de sens entre les adjectifs usagé, usé et usité?
  • Voyez si les formes air climatisé et air conditionné sont toutes deux acceptables.
  • Accédez à la foire aux questions sur l’emprunt.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Foire aux questions
    2. Index thématique de la BDL
    3. Offre de services linguistiques
    4. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Francofête
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Contenus téléchargeables
    3. Lexiques et vocabulaires
    4. Milieu de l’éducation
    5. Outils pour les personnes apprenantes
    6. Ressources linguistiques externes
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2023