Prépositions à employer après le verbe convertir
Le verbe convertir peut s’employer avec les prépositions à ou en selon le sens qu’on lui attribue et le type de complément qui le suit.
Convertir quelqu’un à quelque chose
Lorsqu’il est suivi de la préposition à, convertir a le sens d’« amener quelqu’un à changer de croyance, de conduite, de pratique ». On dira donc convertir quelqu’un à quelque chose.
- Michelle a converti mon frère à la course à pied.
- Un rabbin l’a converti à la religion juive.
Quand le contexte est clair, le complément indirectMot ou groupe de mots souvent lié au verbe par une préposition et dont la fonction est d’en compléter le sens. Par exemple : il va au Japon.
Appelé complément d’objet indirect en grammaire traditionnelle. peut être omis.
- Les missionnaires convertissaient les populations des pays où ils étaient envoyés. (sous-entendu à leur religion)
Avec la même idée, ce verbe peut être employé à la forme pronominale et signifier « adopter une croyance, une conduite, une pratique ».
- Luc s’est converti au protestantisme.
- Cette journaliste politique s’est convertie à l’opinion de la majorité.
Convertir quelque chose en quelque chose
Convertir peut aussi avoir le sens de « changer quelque chose en le transformant, en lui donnant de nouvelles formes, valeurs ou fonctions ». Dans ce sens, le complément indirect est introduit par la préposition en. On dira donc convertir quelque chose en quelque chose. Les deux compléments désignent habituellement des choses concrètes comme un bâtiment, un terrain ou une monnaie étrangère, mais aussi parfois des choses abstraites comme un sentiment ou une opinion.
- La Ville projette de convertir cette vieille usine en centre communautaire.
- Quelle est la formule pour convertir des pouces en centimètres?
- Avant de partir, n’oublie pas de faire convertir au moins 200 dollars en euros.
- Cette injustice a converti ma foi en incrédulité.