0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • L’orthographe
  • Accents, tréma et cédille
  • Cédille et tréma
  • Tréma sur les voyelles i, u et e
Logo Banque de dépannage linguistique

Tréma sur les voyelles i, u et e

Cet article comporte des transcriptions phonétiques, indiquées entre crochets selon les conventions de l’alphabet phonétique international (API). Pour vous familiariser avec les principaux symboles de l’API utilisés pour transcrire le français et savoir à quel son correspond chacun, consultez l’article Les symboles de l’alphabet phonétique international.

Le tréma est un signe constitué de deux points qu’on met au-dessus d’une voyelle afin de préciser la prononciation d’un mot, pour signifier que deux voyelles qui se suivent se prononcent séparément, l’une après l’autre. On l’emploie sur la voyelle i et, plus rarement, sur les voyelles u et e.

Emploi du tréma sur la voyelle i

En français, lorsque les lettres ai se suivent et qu’il y a un tréma sur le i, ces lettres doivent être prononcées séparément. On prononcera donc maïs [mais], (ma-is) en séparant les deux voyelles, et non avec un è (comme dans mais) ou avec un é (comme dans mai). Lorsque le ï est suivi d’une voyelle, toutefois, aï se prononce [aj] comme dans aïeul [ajœl].

  • Les résultats sont bons, mais les méthodes sont archaïques.
  • Cette peintre aime beaucoup l’art naïf.
  • Elle a reçu un bouquet de glaïeuls pour la fête des Mères.

Il en va de même des lettres oï, qui ne se prononcent pas [wa] (ou-a) comme dans loi. Lorsque oï est suivi d’une consonne, le ï se prononce comme la voyelle i; on prononcera donc stoïque [stɔik] (sto-ik). Lorsque le ï est suivi d’une voyelle, le oï se prononce [ɔj] comme dans coyote [kɔjɔt]. Le tréma sur le i permet aussi de séparer le o des lettres in dans le nom coïncidence et ses dérivés.

  • La protagoniste faisait preuve d’héroïsme en surmontant tous les défis.
  • Tu te souviens de ce film de science-fiction avec des androïdes?
  • Ces astéroïdes orbitent entre Mars et Jupiter.
  • Par une heureuse coïncidence, Amir et moi avons soupé au même restaurant.

Emploi du tréma sur la voyelle u

Le tréma sur le u est très rare, mais il permet de séparer les lettres a et u de façon qu’elles se prononcent séparément, et non comme la lettre o (comme dans haut).

  • Cet endroit est un véritable capharnaüm.

Emploi du tréma sur la voyelle e

Le tréma sur le e est rare, lui aussi, principalement parce que la prononciation de cette lettre peut être précisée par un accent aigu, grave ou circonflexe. On emploie tout de même le tréma sur le e dans quelques mots, surtout lorsque cette voyelle est précédée d’un a ou d’un o, afin de distinguer la suite ae ou oe des lettres doubles æ (comme dans curriculum vitæ) et œ (comme dans œuf).

  • Sa sœur a réalisé un reportage en Israël l’an dernier.
  • Les élèves ont hâte aux vacances de Noël.

Autres cas d’emploi du tréma

Le tréma est également employé dans quelques autres contextes, notamment dans ouïe et inouï, où il n’a pas vraiment de fonction phonétique. On le trouve aussi parfois soit sur le u dans la suite de lettres gu, soit sur la voyelle suivant immédiatement ces lettres.

À lire aussi

  • Quelle est la particularité du tréma dans les syllabes commençant par les lettres gu?
  • Et la cédille, comment influence-t-elle la prononciation des mots?
  • Quelles propositions des rectifications de l’orthographe touchent au tréma?

Évaluation de la page ou suggestion

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile? Cette question est obligatoire.
Veuillez n’inscrire aucun renseignement personnel. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Cette question est obligatoire.
Cette question est obligatoire.
Cette question est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2026