Emploi de pis au sens de « pire »
Pis vient du latin pejus, neutre de pejor, qui signifie « pire ». Ses emplois sont donc très proches de ceux du mot pire : les deux peuvent être employés indifféremment comme nom ou comme adjectif, mais pis est le seul qui peut être utilisé comme adverbe et qui ne se joint jamais à un nom comme adjectif. Cependant, de façon générale, l’emploi de pis est plus rare et est considéré comme vieilli ou littéraire. Il subsiste cependant dans certaines locutions figées.
Pis, qui s’oppose à mieux, signifie en général « plus mal ». Il peut avoir la valeur de comparatif de supériorité de mal, principalement employé comme adverbe, parfois comme nom ou adjectif; autrement, il est utilisé comme superlatifMot, groupe de mots ou élément qui exprime le degré le plus élevé ou le plus bas d’une qualité. Par exemple : la plus, le moins, très, infiniment, archi‑, extra‑, ‑issime, on ne peut plus.. Dans la langue courante, il est souvent remplacé par plus mal dans son emploi adverbial, ou par pire dans ses emplois adjectivaux ou nominaux.
- Ses affaires vont plus mal que jamais. (ou, dans un style littéraire : pis)
- Ce n’est rien. Dis-toi qu’il y a bien pire encore que de perdre ses clés. (ou, dans un style littéraire : pis)
- C’est pire que tu ne l’imagines. (ou, dans un style littéraire : pis)
- C’était bien le pire qui puisse arriver! (ou, dans un style littéraire : le pis)
Pis dans des locutions figées
Aujourd’hui, pis subsiste principalement dans certaines locutions figées.
-
aller de mal en pis ou aller de pis en pis (« aller de plus en plus mal, s’empirer »)
- au pis aller (adverbe composé qui signifie « dans le pire des cas »)
- dire pis que pendre de quelqu’un (« divulguer sur lui les pires médisances »)
- pis-aller (nom invariable qui signifie « solution ou personne à laquelle on a recours, faute de mieux »; le nom pis-aller s’écrit avec un trait d’union)
- qui pis est (« ce qui est plus grave »)
- tant pis (« c’est dommage »)
- Je m’inquiète pour le plant de basilic; il semble aller de mal en pis.
- Tant pis pour lui! Il n’avait qu’à arriver à temps.
Au pis aller et pis-aller
Il est déconseillé d’utiliser les tournures au pire aller et un pire-aller, au lieu de au pis aller et un pis-aller, car dans ces expressions pis et pire ne sont pas interchangeables, puisque pis y est employé comme adverbe.
- Au pis aller, nous ne nous verrons que la semaine prochaine. (et non : au pire aller)
- Ce nouveau logement n’était qu’un pis-aller. (et non : pire-aller)