0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • La grammaire
  • Le nom
  • Nombre des noms dans certains emplois
  • Nom dans certains groupes prépositionnels
  • De… en
Logo Banque de dépannage linguistique

Les prépositions de et en pour marquer l’intervalle ou la progression

L’emploi des prépositions de et en, chacune étant suivie du même nom, sert à marquer soit un intervalle, soit les différentes étapes d’une progression, dans le temps ou dans l’espace. Le nom introduit par ces prépositions est alors au singulier.

  • Ils ont voyagé de ville en ville pendant trois semaines.
  • Ils iront de place en place à la recherche de la perle rare.
  • D’année en année, il gagne en confiance et en maturité.
  • Son état s’améliore de jour en jour.
  • On dirait bien que ce talent se transmet de génération en génération dans votre famille!

Cette tournure est aussi utilisée pour suggérer un ensemble.

  • Harold a lu le livre de bout en bout en cinq heures.

Les prépositions de et en entrent également dans la formation d’adverbes composésAdverbe constitué de plusieurs mots joints par soudure (entretemps) ou par juxtaposition (tout de suite, ci-dessus), dont la principale fonction est de modifier, de préciser ou de compléter le sens d’un autre mot ou d’une phrase.

Appelé locution adverbiale en grammaire traditionnelle.
qui expriment une progression.

  • Émilie est de moins en moins tendue.
  • Eugène a de plus en plus de plaisir dans ses nouvelles fonctions.

Cette construction avec les prépositions de et en est aussi employée avec des noms différents dans certaines expressions figées.

  • Léa pourrait t’en parler, elle a étudié le sujet de fond en comble.
  • Denis était vêtu de noir de pied en cap.
  • Le projet allait de mal en pis.

À lire aussi

  • Apprenez-en davantage sur la préposition et le groupe prépositionnel.
  • Dans quels contextes emploie-t-on le mot pis au sens de « pire »?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025