0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • La ponctuation
  • Trait d’union
  • Lien grammatical
Logo Banque de dépannage linguistique

Le trait d’union comme lien grammatical

Le trait d’union est utilisé pour marquer le lien grammatical étroit qui unit certains éléments : pour marquer l’inversion du verbe et du pronom sujet, pour unir le pronom personnel complément au verbe conjugué à l’impératif, pour unir le déterminant indéfini même et le pronom personnel qui le précède, pour unir ci ou là au pronom démonstratif ou au nom précédé d’un déterminant démonstratif ou encore pour indiquer une relation logique entre deux mots.

Phrases interrogatives et incises

Le trait d’union est notamment employé pour marquer l’inversion du verbe et du pronom sujet dans les phrases interrogatives et dans les incises.

  • Est-ce nécessaire d’assister à cette réunion?

Dans ces contextes, le verbe et le pronom de troisième personne (il, elle et on) sont parfois séparés par un t euphonique, aussi appelé t analogique, qui est lui-même placé entre deux traits d’union : c’est le cas lorsque le verbe se termine par un -e muet ou par un -a, ou avec les verbes vaincre et convaincre. Pour en savoir davantage, vous pouvez consulter l’article Emploi du t euphonique.

  • Sera-t-il prêt pour sa présentation de demain?
  • « Bon anniversaire! », s’écrièrent-ils tous en cœur.
  • Jamais, au grand jamais, ajouta-t-elle, je n’aurais refusé un tel marché.

Verbe à l’impératif

Le trait d’union unit également le pronom personnel complément, qu’il soit complément direct ou indirect, au verbe conjugué à l’impératif, à la forme affirmative.

  • Repose-toi bien en fin de semaine.

Si l’impératif est employé avec deux pronoms, celui qui est complément direct se place immédiatement après le verbe, suivi du pronom complément indirect.

Il y a un trait d’union entre le verbe et les pronoms.

  • Dites-le-moi le plus tôt possible.

Même précédé d’un pronom personnel

Le trait d’union apparaît également entre le déterminant indéfini même et le pronom personnel qui le précède (moi, toi, elle, lui, nous, vous, elles, eux).

  • J’ai moi-même déjà gagné une somme importante à la loterie.

Lorsque ce pronom est pluriel, même s’accorde avec lui et prend la marque du pluriel.

  • Certaines personnes ne sont plus elles-mêmes lors d’un premier rendez-vous amoureux.

Ci et là

Les particules adverbiales ci et là sont aussi unies par un trait d’union au pronom démonstratif (celui, celle, ceux, celles) ou au nom précédé d’un déterminant démonstratif (ce, cet, cette, ces).

  • Parmi tous les modèles de voitures, c’est celui-là que j'aime le plus.
  • Quels sont vos films préférés parmi ceux-ci?
  • Ces enfants-là sont très intelligents.
  • Je me sens enjouée ces jours-ci.

Relation logique entre deux mots

Enfin, le trait d’union s’emploie à la place d’une préposition ou d’une conjonction de coordination pour marquer une relation logique implicite entre deux mots : opposition (contre), distance et durée (de… à), division (par), coordination (entre, et), addition (plus; notamment dans les numéraux plus petits que 100).

  • Les affrontements Canadiens-Nordiques ont marqué une génération de Québécois.
  • Le trajet Sherbrooke-Gaspé m’a totalement épuisé.
  • Mes grands-parents sont nés durant la guerre de 1939‑1945.
  • Je conduis généralement à une vitesse de 100 kilomètres-heure sur l’autoroute.
  • Cette autrice traite de la relation mère-fille dans son dernier ouvrage de psychologie.
  • Sophie aura vingt-deux ans demain.

À lire aussi

  • Ayez un aperçu général de l’usage du trait d’union.
  • Voyez comment utiliser le trait d’union dans les unités lexicales.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025