Sens et emploi de gré et de grès
Les mots gré et grès ont une forme semblable, mais des sens très différents. On trouve le nom gré dans des expressions figées où il exprime le bon vouloir, la convenance ou le consentement, de même que dans la locution verbale savoir gré, qui exprime la reconnaissance; le mot grès désigne quant à lui une roche sédimentaire ou un mélange de terre glaise ou de sable dont on se sert en poterie.
Gré est un nom masculin qui ne s’emploie plus, en français actuel, que dans des expressions comme au gré de, de son gré ou de son plein gré, de gré ou de force, de gré à gré, contre le gré de, bon gré mal gré. Dans toutes ces expressions, gré exprime le bon vouloir, la convenance ou encore le consentement.
- Ils ont visité l’Europe au gré de leur fantaisie.
- L’héritier a renoncé de son plein gré à la fortune qu’on lui avait léguée.
- Ma mère m’a dit qu’elle allait m’amener chez le dentiste, de gré ou de force.
- Les parties ont conclu un accord de gré à gré.
- J’ai dû accepter contre mon gré de louer le chalet.
- Il a fallu se résigner, bon gré mal gré, à quitter cet endroit.
Il peut également exprimer la reconnaissance, la gratitude dans la locution verbaleEnsemble de mots ayant la même valeur syntaxique qu’un verbe simple. Par exemple : prendre part, avoir faim, tenir bon, faire chaud. savoir gré.
- Je lui sais gré d’avoir corrigé mon manuscrit.
De nombreux mots ont été composés à partir de gré : agréer, agréable, agréablement, désagréable, agrément, agrémenter, malgré, maugréer, etc.
Grès
Grès est un nom masculin. Ce mot désigne une roche sédimentaire constituée de petits éléments soudés par un ciment naturel.
- La ferme est située près d’une carrière de grès.
Il désigne également la terre glaise mêlée de sable fin dont on se sert en poterie.
- Les archéologues ont trouvé quelques amphores et autres pots de grès lors de leurs dernières fouilles.
Quelques termes, relativement rares parce qu’ils relèvent de vocabulaires spécialisés, dérivent de grès : gréser, grésage, gréseux, grésière. Notons que dans ces mots, l’accent grave du radical se transforme en accent aigu.