0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Le vocabulaire
  • Nuances sémantiques
  • Bénéficier et profiter
Logo Banque de dépannage linguistique

Différence entre bénéficier et profiter

Les verbes bénéficier et profiter, lorsqu’ils sont suivis de la préposition de, signifient tous deux « tirer profit de quelque chose, en tirer un avantage ». Toutefois, ils ne sont pas parfaitement synonymes; dans certains cas, on ne peut les intervertir. Entre autres, le verbe bénéficier, contrairement à profiter, implique qu’une personne tire profit de quelque chose sans que cela soit nécessairement intentionnel.

Profiter

La personne désire tirer un avantage de quelque chose

Généralement, on utilise le verbe profiter quand la personne qui tire un avantage de quelque chose en est consciente.

  • Gilles n’a pas profité de ses vacances. (et non : n’a pas bénéficié de ses vacances)
  • Carole veut profiter de la marée basse pour marcher sur la plage. (et non : veut bénéficier de la marée basse)
  • Cette indemnité va profiter à beaucoup de gens. (et non : va bénéficier à beaucoup de gens)
  • René est jeune, il profite de la vie. (et non : il bénéficie de la vie)
  • Les joueurs n’ont pas pu profiter longtemps de leur victoire. (et non : bénéficier longtemps de leur victoire)

La personne abuse de quelque chose ou de quelqu’un

On peut aussi employer le verbe profiter quand la ou les personnes désignées par le sujet abusent d’une situation ou des faiblesses d’une autre personne et quand elles se servent de quelqu’un ou de quelque chose à leur propre avantage. Bénéficier ne peut être utilisé en ce sens.

  • Les gens ne doivent pas pouvoir profiter d’avantages fiscaux auxquels ils n’ont pas droit. (et non : pouvoir bénéficier d’avantages fiscaux)
  • Marc a profité de l’inexpérience de Marie-Claude : il lui a fait rédiger le rapport à sa place. (et non : a bénéficié de l’inexpérience)

Bénéficier

La personne ne cherche pas un avantage

Le verbe bénéficier, contrairement à profiter, donne à penser que la ou les personnes désignées par le sujet tirent profit de quelque chose sans l’avoir vraiment cherché.

  • Les familles à faible revenu bénéficient de quelques avantages fiscaux. (et non : profitent de quelques avantages fiscaux)
  • Jeanne a bénéficié de la sympathie de son patron. (et non : a profité de la sympathie de son patron)
  • Sara a bénéficié de l’aide de ses amis pour son déménagement. (et non : a profité de l’aide de ses amis)

Bénéficier dans le domaine juridique

Le verbe bénéficier est également utilisé dans le domaine juridique : on peut bénéficier de droits ou de privilèges. Le verbe profiter n’est pas employé en ce sens.

  • L’accusé a bénéficié d’une immunité. (et non : a profité d’une immunité)
  • Sa cliente bénéficie d’un sursis. (et non : profite d’un sursis)

À lire aussi

  • Consultez la liste des participes passés qui, comme bénéficié et profité, restent toujours invariables.
  • Quel est le pluriel de concert-bénéfice?
  • Découvrez les solutions de rechange au calque bénéfices marginaux.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025