0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Le vocabulaire
  • Nuances sémantiques
  • Programme et plateforme
Logo Banque de dépannage linguistique

Différence entre programme politique, plateforme politique et programme électoral

Les noms programme et plateforme sont étroitement liés dans le domaine de la politique, mais ils ne sont pas toujours des synonymes. Ils entrent notamment dans la formation des termes programme politique, plateforme politique, programme électoral et plateforme électorale.

Programme politique et plateforme politique

Le programme politique expose, de manière complète et détaillée, les principes et les objectifs qui servent à guider les actions d’un parti politique, d’une association, etc.

  • Les candidates chercheront principalement à mettre en lumière ce qui concerne, dans le programme politique de leurs partis respectifs, les enjeux économiques et sociaux.

La plateforme politique, quant à elle, se veut une schématisation de principes et de propositions en vue d’une action limitée dans le temps; les grandes orientations qui y sont énoncées proviennent généralement d’un programme politique.

  • La formation a présenté, pour l’année à venir, une plateforme politique contenant des mesures concrètes visant à corriger la situation.

Notons qu’en contexte, les termes programme et plateforme peuvent être employés sans le complément politique, ou avec un complément autre en fonction du sujet traité.

  • Même si les prochaines élections auront lieu dans trois ans seulement, ce nouveau parti doit faire la promotion de son programme dès maintenant. (ou : de son programme politique)
  • Les délégués syndicaux ont élaboré une plateforme de revendications qui devrait répondre aux attentes des membres.

Programme électoral et plateforme électorale

Le programme électoral présente, de manière plus ou moins synthétisée, les propositions qui sont faites par un parti, un candidat ou une candidate, etc., en contexte d’élections. Celles-ci sont destinées à être médiatisées. Dans ce contexte, on peut également employer le synonyme plateforme électorale.

  • Dès le déclenchement de la campagne, les analystes se sont penchés sur les différents programmes électoraux proposés.
  • En conférence de presse, le député sortant a fait ressortir les principaux éléments de sa nouvelle plateforme électorale, qui devrait plaire à plusieurs citoyens et citoyennes.

Plateforme ou plate-forme

Le nom plateforme peut s’écrire avec ou sans trait d’union. Attestée depuis longtemps en français, la variante soudée figure dans la liste des rectifications de l’orthographe concernant la soudure des mots composés. Celle-ci présente l’avantage de faciliter l’accord du pluriel (des plateformes plutôt que des plates-formes).

Origine du nom plateforme

Le mot est d’abord passé du français à l’anglais dans divers emplois. Au milieu du XIXe siècle, le français a, à son tour, emprunté le sens politique, créé en anglais.

Signalé comme anglicisme dès la fin du XIXe siècle au Québec, cet emploi ne s’est répandu en France que dans les années 1960. Aujourd’hui attesté dans les dictionnaires usuels, cet emprunt sémantique à l’anglais platform n’est plus critiqué; il est désormais passé dans l’usage en français.

Dernière mise à jour : 2018

À lire aussi

  • L’expression agenda politique est-elle critiquée?
  • Consultez la fiche terminologique programme politique dans le domaine de la politique.
  • Quand faut-il mettre une majuscule aux mots plan, politique, programme et stratégie?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025