0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Le vocabulaire
  • Paronymes
  • Oiseux et oisif
Logo Banque de dépannage linguistique

Sens et emploi de oiseux et de oisif

Les adjectifs oiseux et oisif, qui ont un sens et une forme proches, se distinguent par ce qu’ils qualifient et par leurs contextes d’emploi. Oiseux signifie « qui ne sert à rien, qui est sans intérêt », tandis qu’oisif a le sens de « sans occupation » ou d’« improductif ».

Oiseux

L’adjectif oiseux vient du latin otiosus, « sans occupation » et « inutile ». Oiseux exprimait à l’origine ces deux sens, mais l’usage moderne a seulement conservé celui de « qui ne sert à rien, qui est sans intérêt », en parlant surtout de paroles, de propos vains qui sont vides de sens.

  • Les téléspectateurs de cette émission sont bombardés de propos oiseux.
  • Le débat oiseux des participants à la table ronde a vraiment ennuyé l’assistance.

Oisif

L’adjectif oisif, formé sous l’influence de oiseux, est quant à lui la réfection de l’ancien français oisdif « qui est inactif ». Il signifie « qui est dépourvu d’occupation » ou « qui est paresseux », en parlant d’une personne.

  • J’ai été oisive pendant toutes mes vacances.
  • Mes parents rêvent de mener une vie oisive lorsqu’ils seront à la retraite.

Oisif peut aussi signifier « qui est inemployé, improductif », en parlant d’une chose ou d’argent.

  • Je veux rencontrer un conseiller financier afin de faire fructifier mes économies oisives.

Notons qu’employé comme nom, oisif peut désigner une personne qui a beaucoup de loisirs, notamment parce que sa fortune le lui permet, ou qui n’a pas d’occupation particulière.

  • Ce quartier abonde en riches oisifs qui partent constamment en voyage.

À lire aussi

  • Quels sont les paronymes les plus courants?
  • Comment se prononce le groupe de lettre oi?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025