0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • La syntaxe
  • Le complément du verbe
  • Projeter
Logo Banque de dépannage linguistique

Projeter, avec ou sans complément

Projeter est un verbe transitif direct, c’est-à-dire un verbe dont le complément est introduit sans l’intermédiaire d’une préposition : on projette quelque chose (ou quelqu’un). Cependant, lorsqu’il est suivi d’un verbe à l’infinitif, la préposition de est de mise. De plus, dans certains contextes, il peut être suivi d’un complément indirect, ou encore être employé sans complément ou dans des tournures pronominales.

Le verbe projeter a plusieurs sens différents : « lancer avec force », « faire passer un film sur un écran », « attribuer à une autre personne les sentiments qu’on éprouve », « envisager de faire quelque chose », etc.

Projeter quelqu’un ou quelque chose

Le verbe projeter est souvent suivi d’un complément directMot ou groupe de mots lié au verbe sans l’intermédiaire d’une préposition et dont la fonction est de le compléter sur les plans du sens et de la syntaxe. Par exemple : elle mange une pomme.

Appelé complément d’objet direct en grammaire traditionnelle.
qui désigne la personne, l’objet, l’idée ou le concept qui est projeté.

  • Le freinage avait projeté les passagers de la voiture vers l’avant.
  • Pendant le prochain cours d’histoire, l’enseignant projettera un documentaire aux élèves.
  • Notre professeur, malgré l’aridité du sujet abordé, s’efforçait de projeter son habituelle bonne humeur.
  • Monique projette l’achat d’une nouvelle maison.

Projeter de + verbe à l’infinitif

Cependant, quand un verbe à l’infinitifMode exprimant de façon générale l’action ou l’état désigné par le verbe. Les verbes à l’infinitif ne se conjuguent pas. Par exemple : danser, sourire, devenir. suit projeter, au sens d’« envisager », l’emploi de la préposition de devant ce verbe est obligatoire. La construction projeter + infinitif est donc déconseillée.

  • Ces entrepreneuses projettent de lancer une nouvelle gamme de produits entièrement naturels et faits à la main. (et non : projettent lancer une nouvelle gamme de produits)
  • Élizabeth projette d’entreprendre des études universitaires. (et non : projette entreprendre des études universitaires)

Projeter + complément direct + complément indirect

En plus d’un complément direct, le verbe projeter peut avoir d’autres compléments introduits par différentes prépositions.

  • Le coup de vent a projeté les débris de construction à une distance surprenante.
  • Leur film, ils le projetteront directement sur le mur.
  • Ce livre projette le lecteur dans une histoire où s’entremêlent chevalerie et trahison.

Projeter employé seul

Projeter s’emploie aussi de façon absolue, c’est-à-dire sans complément, avec le sens d’« imaginer ce qu’il adviendra dans le futur ».

  • Avant le retour en classe, l’enseignant passe beaucoup de temps à projeter.

Se projeter

On trouve également ce verbe, dans certains contextes, à la voix pronominale. Le participe passéVerbe placé après avoir ou être pour former un temps composé et exprimer une action terminée. Peut aussi être employé seul; il est alors adjectif participe. Par exemple : j’ai adoré ce film; ma fille adorée. de se projeter s’accorde alors avec le sujet.

 

  • Une ombre fantomatique se projetait sur le mur.
  • Rêveuse, elle s’est toujours projetée dans un avenir rempli de voyages et de découvertes.

À lire aussi

  • L’expression projection future est-elle pléonastique?
  • Comment reconnaître un complément direct?
  • Qu’est-ce qui caractérise le complément indirect?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025