0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Le vocabulaire
  • Paronymes
  • À l’insu de et à l’issue de
Logo Banque de dépannage linguistique

Sens et emploi de à l’insu de et de à l’issue de

Les locutions à l’insu de et à l’issue de sont proches par leur forme, mais leurs sens sont bien distincts. La première signifie « sans que (quelqu’un) soit au courant » ou encore « sans en avoir conscience », tandis que la seconde a le sens de « à la fin de ».

À l’insu de

Le nom masculin insu est formé du préfixe in‑, qui indique la négation ou l’absence, et de su, participe passé du verbe savoir. Dans la langue courante, le seul contexte dans lequel on emploie ce nom est la locution à l’insu de.

À l’insu de (quelqu’un)

La préposition composéePréposition constituée de plusieurs mots invariables joints par juxtaposition, qui relie des mots ou les parties d’une phrase, et qui exprime le rapport de sens qui les unit. Par exemple : à propos de, vis-à-vis, à travers. à l’insu de (quelqu’un) signifie « sans que ce soit su de (quelqu’un) ».

  • Philippe est sorti avec ses amis à l’insu de ses parents.
  • Amélie organise une fête pour Pierre à son insu pour souligner son anniversaire.

À l’insu de : sens réfléchi

Lorsqu’elle est employée dans un sens réfléchi, la locution à l’insu de signifie plutôt « sans qu’on en ait conscience »; elle est alors synonyme d’inconsciemment.

  • Je me suis trompé de sentier à mon insu.
  • Tu t’es éloigné de ta sœur à ton insu.

À l’issue de

Le nom issue signifie « ouverture qui permet de sortir » ou « manière dont quelque chose se conclut ». Ces sens se reflètent dans celui de la locution à l’issue de, qui signifie « en sortant de, à la fin de ».

  • À l’issue de la troisième période, il y avait égalité entre les deux équipes.
  • Nous n’avons trouvé aucune solution à l’issue de la réunion.
  • Nous avons marché ensemble quelques minutes à l’issue de la conférence.

À lire aussi

  • Quand utiliser l’expression au vu et au su de?
  • Apprenez-en davantage sur les paronymes les plus courants.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025