0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • L’orthographe
  • Emploi du trait d’union
  • Cas particuliers d’emploi du trait d’union
  • Locutions latines
Logo Banque de dépannage linguistique

Trait d’union dans les locutions latines

Les locutions et expressions latines s’écrivent généralement sans trait d’union, mais une certaine partie d’entre elles en prennent un; il vaut mieux consulter un dictionnaire pour s’en assurer. 

Selon les rectifications de l’orthographe, les mots de certaines locutions latines peuvent être accentués et/ou soudés. Par ailleurs, la plupart s’écrivent en italique, du moins en typographie soignée. Celles qui sont entrées depuis longtemps dans le vocabulaire français ou qui sont francisées peuvent s’écrire en caractères romains. C’est le cas notamment d’expressions courantes comme vice-versa (ou vice versa), grosso modo, alter ego ou encore de l’abréviation etc.

Emploi du trait d’union

La plupart des locutions et expressions latines ne prennent pas de trait d’union.

  • ad vitam æternam
  • a fortiori
  • alter ego
  • alma mater
  • a posteriori
  • a priori
  • carpe diem
  • de facto
  • de jure
  • de visu
  • deus ex machina
  • et cætera
  • ex abrupto
  • ex æquo
  • ex cathedra
  • ex professo
  • ex nihilo
  • grosso modo
  • hic et nunc
  • id est
  • in absentia
  • in abstracto
  • in extenso
  • in extremis
  • in fine
  • in memoriam
  • in praesentia
  • in situ
  • in vitro
  • in vivo
  • ipso facto
  • lato sensu
  • manu militari
  • nota bene
  • mea culpa (on voit aussi : mea-culpa)
  • modus operandi
  • modus vivendi
  • mutatis mutandis
  • nec plus ultra
  • persona grata
  • post mortem
  • sine qua non
  • statu quo
  • stricto sensu
  • sui generis
  • ultra petita (on voit aussi : ultra-petita)
  • urbi et orbi
  • vox populi

Certaines locutions et expressions latines s’écrivent toutefois avec un trait d’union.

  • ex-libris
  • ex-voto
  • extra-muros
  • fac-similé
  • in-folio
  • in-octavo
  • in-pace (on voit aussi : in pace)
  • in-plano
  • in-quarto
  • intra-muros
  • post-partum
  • post-scriptum
  • sénatus-consulte
  • uva-ursi
  • vade-mecum
  • vice-versa (on voit aussi : vice versa)

Accentuation et soudure

Conformément aux rectifications de l’orthographe de 1990, les mots de certaines locutions latines peuvent être accentués et/ou soudés; on écrirait ainsi à fortiori, à postériori, à priori, etcétéra, extramuros, facsimilé, in extrémis, intramuros, modus opérandi, statuquo, ultrapétita et vadémécum.

À lire aussi

  • Quelle est la signification de ces expressions et locutions latines?
  • Apprenez-en plus sur les abréviations d’expressions latines.
  • Accédez à une liste de mots d’origine étrangère touchés par les rectifications de l’orthographe.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025