Citation modifiée
Il arrive que l’on veuille, à l’intérieur d’une citation, supprimer un passage, ajouter une précision, relever une erreur ou encore mettre un passage en relief. Il est permis de le faire, mais à deux conditions : les modifications doivent être signalées, et il faut respecter la structure de la phrase afin que la citation demeure correcte du point de vue syntaxique.
Pour signaler une omission
Dans le corps de la citation
Pour omettre une partie de la citation, on a recours aux points de suspension, entre crochets, que l’on place à l’endroit du texte où l’on a supprimé un passage.
- « Je me propose de prendre parti sur cette question […], qui pose des problèmes de nature éthique et politique. »
- « Les comptes rendus des réunions seront envoyés aux membres du comité chaque mois […], et nous en informerons les gestionnaires par la suite. »
Au début ou à la fin de la citation
Quand le début ou la fin de la citation a été omis, on peut utiliser les points de suspension, avec ou sans crochets, après les guillemets ouvrants ou avant les guillemets fermants.
- À maintes reprises, il écrit : « … ce sont des travaux dignes d’Hercule. »
- « En Asie, au temps des samouraïs, trois guerriers protègent le souverain […]. »
Pour signaler l’ajout d’une précision
On peut ajouter des précisions dans une citation pour s’assurer que le passage cité sera bien interprété; l’ajout se place alors entre crochets.
- « Il lui a dit qu’elle [Jeannette] pouvait très bien faire de la randonnée autour du lac [Bostonnais]. »
Pour signaler une erreur
Si la citation comporte une erreur (de langue ou de sens), on la signale au lectorat par l’emploi du mot sic écrit en italique et mis entre crochets ou entre parenthèses. Le mot latin sic, qui signifie « ainsi », indique que le passage cité était bien écrit de cette façon et qu’il est reproduit textuellement.
Notons que si ce sont les parenthèses qui sont utilisées pour l’encadrer, on les mettra préférablement aussi en italique pour éviter tout risque de confusion, puisque les parenthèses sont couramment employées dans des contextes autres que des citations. À l’inverse, si les crochets sont utilisés, on pourra les laisser en caractères romains; en effet, ils indiquent déjà la plupart du temps l’intervention d’une autre personne dans un texte.
- « Istanbul porta d’abord le nom de Babylone (sic), puis de Constantinople. »
- « La convention collective inclut de nouvelles conditions de rénumération [sic], mais elle concerne également les conditions de travail. »
Toutefois, lorsque l’erreur n’est qu’une coquille, on peut la corriger sans la signaler.
Mise en relief
Pour mettre un passage de la citation en relief, on utilise les caractères italiques.
On doit alors indiquer qui, de l’auteur ou l’autrice de la citation ou de la personne ayant rédigé le texte, a fait la mise en relief, en ayant recours à une remarque comme : c’est l’auteur qui souligne, l’italique est de moi, c’est nous qui soulignons, l’italique est de l’autrice, etc. Cette remarque est placée après la citation, entre parenthèses.
- « Pour pratiquer ce sport, il faut observer certaines règles de base : par exemple, le volant ne doit pas toucher au filet ni tomber par terre. » (C’est moi qui souligne.)
- On indique dans le communiqué que « la conférence réunira uniquement des spécialistes du domaine » (l’italique est de l’auteur).