0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Le vocabulaire
  • Pléonasmes
  • Disperser çà et là
Logo Banque de dépannage linguistique

Le pléonasme disperser çà et là

L’expression disperser ça et là comporte une certaine redondance sémantique, mais elle ne doit pas nécessairement être remplacée.

L’expression disperser ça et là n’est pas considérée comme abusive. Le verbe disperser vient du mot latin dispersus, de dispergere « répandre çà et là ». La locution adverbiale çà et là signifie, elle, « ici et là », « un peu partout ». L’enchaînementSelon les rectifications de l’orthographe, on peut aussi écrire : enchainement. disperser çà et là est donc redondant. Néanmoins, il serait exagéré de le condamner. En effet, la redondance disperser çà et là ne semble généralement pas perçue comme abusive, contrairement à d’autres répétitions, comme reculer en arrière ou prévoir à l’avance, qui, elles, sont stigmatisées. Peut-être est-ce parce qu’elle permet d’exprimer que la dispersion est portée à un haut degré. Quoi qu’il en soit, très peu d’ouvrages traitant des difficultés du français y accordent de l’attention.

  • Anne regardait les feuilles mortes çà et là dispersées par le vent.
  • La légende veut que le célèbre pirate de l’archipel ait dispersé çà et là son trésor.
  • Il ne souhaitait pas que ses tableaux soient dispersés çà et là dans divers musées.

Cette redondance est, de plus, admise par les lexicographes. On relève des occurrences de disperser çà et (&) là, conjugué ou non, dans des dictionnaires de langue, du début du XVIIe siècle jusqu’à aujourd’hui.

  • Éparpiller […] Disperser çà et là. (Littré, article éparpiller)
  • Épars, arse, adj. […] Dispersé çà et là, jeté au hasard. (Trésor de la langue française, article épars)

En résumé, si l’enchaînement disperser çà et là peut être considéré comme un défaut de style mineur, il n’a cependant pas à être systématiquement traité comme une faute de vocabulaire. Il en va de même, d’ailleurs, pour quelques autres expressions verbales qui situent deux fois l’action en divers endroits.

  • Le sol était jonché çà et là de débris.
  • Marie-Luce s’amusait à éparpiller des billes ici et là.
  • Vous trouverez des jeux éducatifs disséminés ici et là dans notre site Web.
  • Étienne et Charles se sont fait une opinion à partir d’informations glanées à gauche et à droite.
  • La toile présentait un ciel d’été parsemé de nuages floconneux par-ci par-là.
  • Des connaissances glanées çà et là. (Le petit Robert, 2015, p. 1158)
  • Aller, courir, errer çà et là. (Dictionnaire de l’Académie française, article çà)
  • Le lecteur avait butiné çà et là une pensée, une idée, une anecdote. (Eugène Sue, cité dans le Trésor de la langue française, article butiner)

Dernière mise à jour : 2015

À lire aussi

  • Apprenez-en davantage sur les pléonasmes.
  • Comment bien distinguer les mots ça, çà et sa?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025