0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

doublage

Domaines
  1. électroacoustiqueenregistrement du son
  2. audiovisuelpostproduction numérique
  3. cinémasonorisation du film
  4. télévisiontraitement de l'émission télévisée
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2022
  • Accéder à la fiche en anglais : dubbing

Définition :

Procédé par lequel une personne interprète en studio la voix d'un personnage, d'une autre personne ou d'un narrateur d'une production audiovisuelle, généralement dans une autre langue que celle de la version originale.

Notes :

Le doublage est enregistré sur une piste audio distincte qui remplace les dialogues et la narration de la version originale ou s'y superpose.

Le doublage est effectué par les doubleurs, avec ou sans synchronisation labiale, avec ou sans décalage avec l'image.

Cette fiche fait partie du vocabulaire Pleins feux sur la postproduction.

Termes privilégiés :

doublage n. m.
doublage de voix n. m.

Par extension, le terme doublage désigne aussi le résultat de ce procédé.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2022

    Termes :

    1. dubbing
    2. revoicing

    Le terme revoicing est davantage en usage dans l'industrie cinématographique.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025