0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

jeu de combat à progression

Domaines
  1. informatiquejeu vidéo
  2. informatiqueInternet
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2011
  • Accéder à la fiche en anglais : beat them up

Définition :

Jeu de combat répétitif et court, dans lequel le personnage doit avancer dans les niveaux, jusqu'au dernier, en affrontant des hordes successives d'assaillants, au moyen d'armes et de coups divers.

Notes :

Le jeu de combat à progression repose sur le principe d'une avancée linéaire, entrecoupée de multiples phases de combat.

Selon le jeu, le joueur doit choisir pour son avatar parmi les différents styles de combat proposés : les arts martiaux (karaté, judo, kung-fu, etc.), le corps à corps, le combat de rue, etc. Le style de combat détermine l'éventail des coups possibles.

Le but du joueur est de détruire, avec ses poings ou à l'aide d'armes diverses, tout ce qui passe à sa portée pour éviter d'être lui-même détruit. Il progresse dans un monde où il doit éliminer, les unes après les autres, les vagues d'ennemis qu'il rencontre, afin de pouvoir continuer son chemin. À la fin de certains niveaux, le joueur doit affronter un ennemi plus fort et plus résistant : le chef (boss en anglais), qu'il doit vaincre pour passer au niveau suivant. Dans certains jeux, le joueur peut gagner des points de compétence (son côté jeu de rôle), qu'il peut dépenser en fin de niveau pour augmenter ses caractéristiques, acquérir un nouveau style de combat et acheter de nouveaux coups.

Double Dragon, Les tortues Ninja et Streets of Rage sont des exemples de jeux de combat à progression.

Terme privilégié :

jeu de combat à progression n. m.

Termes déconseillés :

beat them all
beat'em all

La forme anglaise beat them all (ou beat'em all), création purement française, est totalement inconnue dans les pays anglophones pour désigner le présent concept. Elle serait apparue dans la presse française au début des années 1990, avec l'arrivée des jeux imitant Street Fighter (jeu de combat ou jeu de combat en duel), afin de faire une distinction entre les deux genres vidéoludiques : le jeu de combat à progression (beat them up ou scrolling fighter) et le jeu de combat en duel (fighting game ou versus fighter). En France, on renomma beat them all les jeux inspirés de Double Dragon (jeu de combat à progression) et on réutilisa beat them up pour nommer le nouveau type de jeu vidéo (le jeu de combat en duel). Ce qui eut pour effet de créer une certaine confusion chez les locuteurs francophones.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2009

    Termes :

    1. beat them up
    2. beat'em up
    3. beat-them-up game
    4. beat'em-up game
    5. scrolling fighter
    6. brawler game
    7. brawler

    Le terme beat them up (aussi écrit beat'em up) signifie « frappez-les tous ».

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025