0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

point L

Domaines
  1. sportsaut à ski
  2. sportinstallation sportive
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2006
  • Accéder à la fiche en anglais : L point
  • Accéder à la fiche en espagnol : punto L

Définition :

Point de repère qui marque la fin de la zone de réception, juste avant la zone de dégagement, et au-delà duquel l'inclinaison de la piste de réception devient inférieure à 28 degrés.

Notes :

La piste de saut à ski comprend divers points de repère représentés par des lettres : le point P marque le début de la zone de réception; le point K correspond à la longueur idéale et théorique d'un saut; le point L marque la fin de la zone de réception.

Le point L est souvent représenté au moyen d'une ligne rouge et blanc qui traverse la piste de réception.

Il est dangereux d'atterrir après le point L en raison de l'inclinaison de la pente. Ainsi, dans les compétitions de saut à ski, lorsque des skieurs atterrissent près du point L lors des sauts d'essai, la longueur de la piste d'élan est modifiée afin de réduire la longueur moyenne des sauts.

Cette fiche fait partie du vocabulaire Par monts et par vaux.

Terme privilégié :

point L n. m.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2006

    Terme :

    1. L point
  • espagnol

    Auteur : Grup IULATERM, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, 2011

    Définition

    Punto de referencia que marca el final de la zona de recepción, justo antes de la zona de despeje, y más allá del cual la inclinación de la pista de recepción es inferior a 28 grados.

    Notes :

    La pista de salto consta de diversos puntos de referencia representados por letras: el punto P marca el principio de la zona de recepción; el punto K corresponde a la distancia ideal y teórica de un salto; el punto L marca el final de la zona de recepción.

    El punto L se representa a menudo mediante una línea roja y blanca que cruza la pista de recepción.

    Es peligroso aterrizar después del punto L debido a la inclinación de la pendiente. Así, en las competiciones de salto de esquí, cuando los esquiadores aterrizan cerca del punto L durante los saltos de prueba, la distancia de la pista de despegue se modifica para reducir la longitud media de los saltos.

    Terme :

    1. punto L s. m.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025