0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

zone de réception

Domaines
  1. sportsaut à ski
  2. sportinstallation sportive
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2006
  • Accéder à la fiche en anglais : landing area
  • Accéder à la fiche en espagnol : zona de recepción

Définition :

Partie de la piste de réception située entre le point P et le point L, caractérisée par une pente abrupte et dans laquelle les sauteurs à ski sont censés atterrir.

Notes :

Sur une piste de saut à ski, la zone de réception commence au point P (qui correspond à la partie de la piste où l'inclinaison est la plus marquée) et se termine au point L (qui correspond à la partie de la piste où la pente s'adoucit).

Il ne faut pas confondre la zone de réception et la piste de réception.

Cette fiche fait partie du vocabulaire Par monts et par vaux.

Termes privilégiés :

zone de réception n. f.
zone d'atterrissage n. f.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2006

    Termes :

    1. landing area
    2. landing zone
  • espagnol

    Auteur : Grup IULATERM, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, 2011

    Définition

    Parte de la pista de recepción situada entre el punto P y el punto L, caracterizada por una pendiente abrupta en la cual los saltadores de esquís aterrizan.

    Notes :

    Sobre una pista de salto de esquí, la zona de recepción comienza en el punto P (que corresponde a parte de la pista donde la inclinación es más marcada) y termina en el punto L (parte de la pista donde la pendiente se suaviza).

    No debe confundirse la zona de recepción o aterrizaje con la pista de aterrizaje o recepción.

    Termes :

    1. zona de recepción s. f.
    2. área de aterrizaje s. f.
    3. zona de frenada s. f.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025