Mise en évidence grâce au détachement avec reprise pronominale
Pour mettre un mot ou un groupe de mots en évidence dans une phrase, on peut avoir recours au détachement avec reprise pronominale. La virgule est toujours employée dans ce cas.
Pour ce faire, on peut soit isoler le mot ou le groupe de mots au début de la phrase et le reprendre avec un pronom correspondant devant le verbe, soit l’annoncer avec un pronom correspondant devant le verbe et l’isoler à la fin de la phrase.
Notons qu’une virgule est toujours utilisée pour isoler le mot ou le groupe de mots mis en évidence.
Sujet de la phrase
- Ton frère et toi avez l’air fantastiques!
Ton frère et toi, vous avez l’air fantastiques! (et non : Ton frère et toi vous avez l’air fantastiques!; ton frère et toi est repris par vous) - Ces montagnes paraissaient imposantes.
Ces montagnes, elles paraissaient imposantes. (ces montagnes est repris par elles) - Bien manger est important.
Bien manger, c’est important. (bien manger est repris par c’) - Je m’en occuperai.
Moi, je m’en occuperai. (je est annoncé par moi) - Julie et moi n’étions pas particulièrement en forme.
Nous n’étions pas particulièrement en forme, Julie et moi. (Julie et moi est annoncé par nous) - Cette fête l’enthousiasme beaucoup.
Ça l’enthousiasme beaucoup, cette fête. (dans une situation de communication familière; cette fête est annoncé par ça)
Attribut du sujet
- Suis-je vraiment prête?
Prête, le suis-je vraiment? (et non : Prête le suis-je vraiment?; prête est repris par le) - Quand ils sont fâchés, Benjamin et Laurence ne restent pas toujours calmes!
Quand ils sont fâchés, Benjamin et Laurence ne le restent pas toujours, calmes! (calmes est annoncé par le) - Bien sûr que tu es demeurée polie!
Bien sûr que tu l’es demeurée, polie! (polie est annoncé par l’)
Complément direct du verbe
- Je connais très bien la guitariste.
La guitariste, je la connais très bien. (et non : La guitariste je la connais très bien; la guitariste est repris par la) - Vous pourrez récolter des pommes d’un jour à l’autre.
Des pommes, vous pourrez en récolter d’un jour à l’autre. (des pommes est repris par en) - Nous comprenons que tu n’y arrives pas tout de suite.
Que tu n’y arrives pas tout de suite, nous le comprenons. (que tu n’y arrives pas tout de suite est repris par le) - Il faut de l’ambition quand on travaille dans ce domaine.
De l’ambition, il en faut quand on travaille dans ce domaine. (de l’ambition est repris par en) - On n’a pas attendu tes amis.
On ne les a pas attendus, tes amis. (tes amis est annoncé par les) - Avais-tu reçu ce collier à ton anniversaire?
L’avais-tu reçu à ton anniversaire, ce collier? (ce collier est annoncé par l’)
Complément indirect du verbe
- Elle hésite à discuter de cet incident.
Cet incident, elle hésite à en discuter. (et non : Cet incident elle hésite à en discuter; cet incident est repris par en) - On doit dire la vérité à ces travailleurs et à ces travailleuses.
On doit leur dire la vérité, à ces travailleurs et à ces travailleuses. (à ces travailleurs et à ces travailleuses est annoncé par leur) - Marc arrivera bientôt à son travail.
Marc y arrivera bientôt, à son travail. (à son travail est annoncé par y) - Je n’ai rien fait à sa mère.
Je ne lui ai rien fait, à sa mère. (à sa mère est annoncé par lui)
Complément du présentatif
- Voici son futur mari.
Le voici, son futur mari. (et non : Le voici son futur mari; son futur mari est annoncé par le)