Démoniser et démonisation : emplois acceptables
Le verbe démoniser et le nom démonisation, fréquemment employés au Québec comme synonymes de diaboliser et de diabolisation, sont acceptables.
Démoniser et démonisation, qui signifient respectivement « présenter quelqu’un ou quelque chose sous un jour démoniaque » et « présentation de quelqu’un ou de quelque chose sous un jour démoniaque », sont bien formés : on y reconnaîtSelon les rectifications de l’orthographe, on peut aussi écrire : reconnait. la base démon « individu qui incarne le mal », à laquelle s’adjoint le suffixe ‑iser, ou ‑isation (variante du suffixe ‑tion).
Le suffixe ‑iser entre dans la construction de verbes transitifsVerbe qui appelle un complément direct (joint au verbe sans préposition : sa réponse influencera mon choix) ou un complément indirect (introduit par une préposition : sa réponse influera sur mon choix). dont le sens est « transformer en »; le suffixe ‑tion, dans la construction de noms féminins qui expriment une action ou le résultat de cette action.
- Elles se sont lancées dans une campagne visant à démoniser leurs rivales. (ou : diaboliser)
- Plusieurs régimes alimentaires démonisent les produits laitiers. (ou : diabolisent)
- Selon l’auteure, le début des années 1980 correspond à la période où la diabolisation des États-Unis atteint son apogée en URSS. (ou : démonisation)
Influence anglaise et usages francophones
C’est probablement sous l’influence de l’anglais to demonize et demonization que démoniser et démonisation se sont répandus en français, au Québec, à partir des années 1990. Même s’ils sont condamnés dans quelques ouvrages de difficultés et absents de la plupart des dictionnaires de langue générale, l’Office québécois de la langue française considère qu’il n’y a pas lieu de juger défavorablement ces emprunts.
On trouve aussi des attestations de démoniser et de démonisation dans le reste de la francophonie depuis le début du XXe siècle, particulièrement dans les livres, bien que les équivalents diaboliser et diabolisation demeurent plus employés hors du Québec. En outre, démonisation figure au sens propre de « transformation en démon » dans le dictionnaire le Trésor de la langue française (article démon, citation du philosophe français Paul Ricœur).