0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • La syntaxe
  • Constructions syntaxiques boiteuses
  • Sujet sous-entendu de l’infinitif
Logo Banque de dépannage linguistique

Logique syntaxique : sujet sous-entendu de l’infinitif

Le sujet sous-entendu d’un verbe à l’infinitif précédé d’une préposition et dont la fonction est complément de phrase doit être le même que celui du verbe conjugué de la phrase. Même si cette règle admet des exceptions en littérature, elle doit être respectée de façon générale, particulièrement quand il y a un risque que la formulation entraîne des difficultés d’interprétation.

Il arrive qu’un verbe à l’infinitif précédé d’une préposition soit introduit dans un énoncé pour y jouer le rôle de complément de phrase. Pour des raisons de clarté, le sujet sous-entendu de ce verbe à l’infinitif doit normalement être le même que le sujet du verbe conjugué de la phrase (ou de la phrase subordonnée) dans laquelle s’insère cet infinitif.

Notons que le verbe à l’infinitif peut être au présent ou au passé; il peut également être employé seul ou former le noyau d’un groupe de mots plus complexe.

  • Tout juste après que j’eus quitté la salle de cinéma, mon téléphone cellulaire a sonné. (et non : Tout juste après avoir quitté la salle de cinéma, mon téléphone cellulaire a sonné.) (Ce n’est pas le téléphone cellulaire qui a quitté la salle de cinéma.)
  • Pour qu’il dorme mieux, le médecin a recommandé à ton père de manger plus légèrement le soir. (et non : Pour mieux dormir, le médecin a recommandé à ton père de manger plus légèrement le soir.)
  • Après qu’elle se fut levée, Éloi a servi le petit déjeuner à son amoureuse. (et non : Après s’être levée, Éloi a servi le petit déjeuner à son amoureuse.)
  • Nous espérons que les athlètes, avant de participer à une compétition, soient au sommet de leur forme. (et non : Nous espérons que la forme des athlètes, avant de participer à une compétition, soit à son sommet.)
  • L’agente de voyages lui a vendu un forfait adapté à ses besoins afin qu’il puisse voyager en toute quiétude. (et non : L’agente de voyages lui a vendu un forfait adapté à ses besoins afin de pouvoir voyager en toute quiétude.)

La règle qui vient d’être énoncée admet cependant plusieurs exceptions. En réalité, quand le contexte permet de lever toute équivoque, on ne détecte généralement pas l’infinitif complément de phrase dont le sujet sous-entendu diffère de celui du verbe conjugué de la phrase (ou de la subordonnée). C’est le cas notamment dans certaines tournures passives ou impersonnelles.

Néanmoins, dans les textes où l’on s’attend à ce que la rédactrice ou le rédacteur respecte parfaitement les prescriptions grammaticales, par exemple dans la correspondance administrative et dans les travaux scolaires, il est préférable de ne pas s’écarter de la règle.

  • En vue de renouveler la convention collective, une entente de principe a été conclue entre le syndicat et l’employeur.
  • Pour ensemencer, il doit faire assez chaud.

Cependant, dans tous les cas, si un énoncé comprenant un infinitif complément de phrase cause des difficultés d’interprétation, il devrait être reformulé.

  • Éric a découvert que son fils avait rangé sa chambre sans le lui dire. (ou : Éric a découvert que son fils avait rangé sa chambre, mais il ne le lui a pas dit.; et non : Sans le lui avoir dit, Éric a découvert que son fils avait rangé sa chambre.)

Dernière mise à jour : 2017

À lire aussi

  • Voyez comment un verbe à l’infinitif peut jouer le rôle d’un nom.
  • Découvrez les quatre fonctions verbales de l’infinitif.
  • Vaut-il mieux utiliser l’impératif ou l’infinitif pour donner un ordre?
  • Méfiez-vous d’une autre construction boiteuse, avec un adjectif ou un participe passé détaché du reste de la phrase.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025