0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Les emprunts à l’anglais
  • Emprunts intégraux
  • Best of
Logo Banque de dépannage linguistique

L’emprunt déconseillé best of

On emploie parfois l’emprunt intégral best of pour parler des meilleurs éléments d’un ensemble, en particulier des meilleurs moments d’une émission de radio ou de télévision, des meilleures chansons ou autres créations d’un artiste, des moments forts d’une compétition sportive, etc. Cet emprunt est déconseillé en français.

Solutions de remplacement

Il existe de nombreuses expressions en français qui peuvent servir de solutions de rechange à best of. Selon le contexte, on peut le remplacer par :

  • anthologie

  • chansons choisies
  • compilation
  • florilège
  • le meilleur de
  • meilleures chansons
  • meilleures séquences
  • meilleurs moments
  • meilleurs titres
  • moments forts
  • morceaux de choix
  • succès
  • temps forts
  • Quel bonheur de réécouter les meilleurs moments de cette télésérie! (et non : le best of de cette télésérie)
  • Cette chanteuse québécoise a lancé sa première compilation après quinze ans de carrière. (et non : son premier best of)
  • Ce point marqué en désavantage numérique fera partie des moments marquants de la saison. (et non : du best of de la saison)
  • Au cours de la soirée, les musiciens ont joué les plus grands succès des années 70. (et non : un best of des années 70)
  • Le livre que je lui ai offert présente les endroits incontournables à visiter en Californie. (et non : un best of des endroits à visiter)
  • La dernière scène de ce film fait partie de l’anthologie du cinéma québécois. (et non : du best of du cinéma québécois)

À lire aussi

  • L’expression meilleur avant, calquée sur l’anglais, est-elle aussi déconseillée?
  • Par quoi peut-on remplacer l’emprunt déconseillé être à son meilleur?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025