0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Le vocabulaire
  • Nuances sémantiques
  • Digeste, digestible et digestif
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

Différence entre digeste, digestible et digestif

Les adjectifs de même famille digeste, digestible et digestif sont tous associés à l’action de digérer « transformer les aliments absorbés afin qu’ils soient assimilés ». Digeste signifie « qui se digère facilement » ou « assimilé par la réflexion », digestible a lui aussi le sens de « qui est facile à digérer », mais seulement au sens concret, et digestif peut vouloir dire « qui sert à la digestion » ou « qui aide à digérer ».

Digeste

Digeste vient du participe passé latin digestus « qui a été digéré ».

Son sens moderne, « qui se digère facilement », a été développé tardivement par analogie avec son antonymeMot dont le sens est opposé à celui d’un autre. Par exemple, bonheur par rapport à malheur, froid par rapport à chaud. indigeste.

  • Ta recette de tomates cerises marinées avec de l’ail est peu digeste.

On l’emploie aussi avec le sens figuréSens abstrait et imagé d’un mot ou d’une expression. Par exemple, le mot chemin est utilisé au figuré dans le chemin de la vie. d’« assimilé, intériorisé par la réflexion » ou d’« acceptable, supportable ».

  • Cette version théâtrale est bien plus digeste que l’œuvre originale dont elle s’inspire.
  • Personnellement, j’ai trouvé la rétroaction du comité plus ou moins digeste.

Digeste a longtemps été critiqué et jugé familier et il l’est encore aujourd’hui dans quelques ouvrages de référence, bien qu’il soit répandu et formé correctement. On critiquait surtout sa synonymie non essentielle avec digestible, qui est arrivé en français bien avant lui, mais on constate aujourd’hui que son sens concret bien répandu dans la langue courante et son sens figuré font de lui un adjectif distinct.

Digestible

L’adjectif digestible a été emprunté au latin digestibilis, de digerere.

Il a lui aussi le sens de « qui est facile à digérer », mais seulement au sens concret, en parlant d’un aliment. On l’emploie surtout dans la langue spécialisée.

  • La cuisson à la vapeur rendrait les légumes plus digestibles.
  • Est-ce que les aliments biologiques sont plus digestibles pour l’organisme?

Digestif

Enfin, l’adjectif digestif, qui vient du latin digestivus, lui aussi de digerere, a des significations qui diffèrent des deux adjectifs précédents.

On peut employer digestif au sens de « qui sert à la digestion » ou « qui est relatif à la digestion », en parlant d’un organe, d’une fonction ou d’une action physiologique, ou au sens de « qui aide à digérer », en parlant d’un produit naturel ou fabriqué.

  • La maladie de Crohn est une affection du tube digestif dont la prévalence va en augmentant, mais qui est encore méconnue.
  • Pierre souffre de problèmes digestifs depuis quelque temps.
  • La crème de menthe est ma liqueur digestive de prédilection.

Notons que digestif peut aussi être employé comme nom pour parler d’un alcool ou d’une liqueur que l’on prend généralement après un repas et qui est censé favoriser la digestion.

À lire aussi

  • Quels sont les mots que les rectifications de l’orthographe proposent d’écrire avec un accent grave au lieu d’un accent aigu?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Foire aux questions
    2. Index thématique de la BDL
    3. Offre de services linguistiques
    4. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Francofête
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Contenus téléchargeables
    3. Lexiques et vocabulaires
    4. Milieu de l’éducation
    5. Outils pour les personnes apprenantes
    6. Ressources linguistiques externes
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2023