0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Le vocabulaire
  • Paronymes
  • Littéraire et littéral
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

Sens et emploi de littéraire et de littéral

Les adjectifs littéraire et littéral ont une origine commune, mais des sens différents. Littéraire évoque, avec diverses nuances, un lien avec la littérature, tandis que littéral renvoie à l’idée de caractère alphabétique ou, globalement, à celle de conformité (sur le plan de la forme ou du sens, par exemple).

Littéraire

L’adjectif littéraire vient du latin litterarius, « qui a rapport à la lecture et à l’écriture », lui-même dérivé de littera, « lettre, caractère d’écriture ».

Cet adjectif peut signifier « qui concerne la littérature, qui répond à ses exigences », « qu’on ne rencontre que dans la littérature ».

  • Il s’agit d’un prix prestigieux soulignant l’importance de son œuvre littéraire.
  • Le zeugme peut être utilisé dans la langue littéraire comme procédé stylistique.
  • Le passé simple est un temps de l’indicatif considéré maintenant comme littéraire.

Littéraire peut également avoir le sens de « qui est doué pour les lettres » ou de « qui est consacré aux lettres ».

  • Nous avons observé très tôt les talents littéraires de notre fils.
  • Cette écrivaine a fait des études littéraires à Paris.

Littéral

Quant à l’adjectif littéral, il vient du latin litteralis, « relatif aux lettres de l’alphabet, formé de lettres », qui a lui aussi été dérivé de littera, « lettre, caractère d’écriture ».

Cet adjectif peut signifier « qui est symbolisé par des lettres » ou « qui procède lettre par lettre ».

  • Dans notre université, la notation littérale B- correspond au seuil d’admissibilité des études de 2e cycle.
  • Sushi est la transcription littérale en caractères romains d’un mot japonais.

Littéral peut aussi signifier « qui est relatif au sens strict ou propre d’un mot, d’un texte » ou « qui s’en tient à la lettre, au mot à mot d’un texte ».

  • Le sens littéral de la locution latine de visu est « d’après ce qu’on a vu ».
  • L’expression demander une question est déconseillée, puisque c’est une traduction littérale de l’anglais to ask a question.

À lire aussi

  • Tout savoir sur l’adverbe littéralement, dérivé de l’adjectif littéral.
  • Apprenez-en davantage sur les paronymes.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Foire aux questions
    2. Index thématique de la BDL
    3. Offre de services linguistiques
    4. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Francofête
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Contenus téléchargeables
    3. Lexiques et vocabulaires
    4. Milieu de l’éducation
    5. Outils pour les personnes apprenantes
    6. Ressources linguistiques externes
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2023