0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • La grammaire
  • Le pronom
  • Pronoms personnels
  • Reprise du pronom personnel complément
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

La reprise ou l’omission du pronom personnel complément

Un pronom personnel complément (me, te, le, la, lui, nous, vous, les et leur) est un pronom qui est le complément direct ou indirect du verbe. Lorsque celui-ci est le complément de plusieurs verbes qui se suivent dans une phrase, sa reprise ou son omission dépend généralement de sa fonction, du temps auquel les verbes sont conjugués et de la reprise ou non du sujet de ces verbes.

Voici un tableau présentant les différents pronoms personnels compléments :

Pronoms personnels compléments (conjoints)

Personne

Direct

Indirect

1re personne du singulier

me

me

2e personne du singulier

te

te

3e personne du singulier

le, la

lui

1re personne du pluriel nous nous
2e personne du pluriel vous vous
3e personne du pluriel les leur

Reprise des pronoms ayant la même fonction

Devant des verbes conjugués à un temps simple

Si les pronoms compléments d’une phrase ont la même fonction – par exemple, s’ils sont tous compléments directs du verbe –, on les répète généralement devant des verbes juxtaposés ou coordonnés conjugués à un temps simple, que le sujet soit répété ou non.

  • Cet article, je l’écrirai et je le réviserai. (ou : Cet article, je l’écrirai et le réviserai.)
  • Ils les aiment et ils les protègent. (ou : Ils les aiment et les protègent.)

Devant des verbes conjugués à un temps composé

Les pronoms compléments d’une phrase qui ont la même fonction sont aussi répétés devant des verbes conjugués à un temps composé si l’auxiliaireVerbe placé devant un participe passé pour former les temps composés, ou devant un verbe à l’infinitif pour exprimer diverses nuances. est répété, que le sujet soit répété ou non.

  • Je l’ai croisé et je l’ai invité à souper. (ou : Je l’ai croisé et invité à souper.)

À l’inverse, le pronom est omis si l’auxiliaire n’est pas répété.

  • Il m’a vu, mais m’a ignoré. (ou : Il m’a vu, mais ignoré.)

Reprise des pronoms n’ayant pas la même fonction

Lorsque les pronoms compléments n’ont pas la même fonction dans la phrase – l’un est complément directMot ou groupe de mots lié au verbe sans l’intermédiaire d’une préposition et qui le complète sur les plans du sens et de la syntaxe.

Apellé complément d’objet direct en grammaire traditionnelle.
et l’autre complément indirectMot ou groupe de mots souvent lié au verbe par une préposition et qui en complète le sens. Par exemple : il va au Japon.

Appelé complément d’objet indirect en grammaire traditionnelle.
 –, ils sont généralement répétés afin de respecter les différentes constructions, que le sujet soit répété ou non.

  • Elle m’a appelé et elle m’a appris qu’elle était enceinte. (ou : Elle m’a appelé et m’a appris qu’elle était enceinte.)
  • Tu m’as aimé et tu m’as chéri durant tout notre mariage. (ou : Tu m’as aimé et m’as chéri durant tout notre mariage.)

À lire aussi

  • Découvrez dans quels contextes il faut reprendre ou omettre le pronom personnel sujet.
  • Qu’en est-il du pronom personnel réfléchi?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Foire aux questions
    2. Index thématique de la BDL
    3. Offre de services linguistiques
    4. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Francofête
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Contenus téléchargeables
    3. Lexiques et vocabulaires
    4. Milieu de l’éducation
    5. Outils pour les personnes apprenantes
    6. Ressources linguistiques externes
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2023