Prononciation de ex æquo
L’expression d’origine latine ex æquo, qui signifie « sur le même rang, à égalité », s’écrit en deux mots, sans trait d’union, et elle est invariable. Elle se prononce généralement [ɛgzeko]. C’est du moins la prononciation consignée dans la grande majorité des ouvrages de référence. Mais d’autres prononciations sont possibles.
Trois éléments de la locution ex æquo peuvent être sources d’hésitation à l’oral : la lettre x, la lettre double æ et la syllabe quo.
La prononciation de la lettre x
La lettre x est généralement prononcée [ks] (ks) en français. Dans ex æquo, le x semble avoir tendance à se sonoriser, du moins en France, si l’on se fie aux ouvrages de référence; c’est pourquoi il se prononce [gz] (gz). Le x est prononcé [ks] (ks) dans d’autres locutions latines commençant par ex et suivies d’un mot qui commence par une voyelle, comme ex abrupto, qui se prononce [[ɛksabʀypto]èk-sa-brup-to]. On peut donc prononcer ex æquo [ɛgzeko]èg-zé-ko ou [ɛkseko]èk-sé-ko, cette dernière prononciation étant tout aussi correcte que la première.
La prononciation de la lettre double æ
Le deuxième élément pouvant être source d’hésitation est la lettre double æ, qui est peu courante en français. Dans ex æquo, cette lettre double se prononce comme un è.
La prononciation de la syllabe quo
En français, les lettres qu sont généralement prononcées [k] (k), comme dans quotidien ou quotient. Toutefois, si l’on adoptait une prononciation latinisée, on aurait tendance à faire entendre le u, sous la forme d’un ou; la syllabe quo serait donc prononcée [kwo] (kouo). Dans ex æquo, la prononciation francisée de la dernière syllabe est préférable, même si la prononciation latinisée est acceptable. On prononcera donc [ɛgzeko] (èg-zé-ko) ou [ɛkseko] (èk-sé-ko) plutôt que [ɛgzekwo] (èg-zé-kouo) ou [ɛksekwo] (èk-sé-kouo).
L’emploi adverbial, adjectival et nominal de ex æquo
Rappelons enfin que la locution ex æquo s’emploie comme adverbe, comme adjectif ou comme nom et qu’elle est invariable dans tous ces emplois. Elle s’écrit en romain, et non en italique, puisque cette locution latine est entrée depuis longtemps dans le vocabulaire français.
- Luc et Leïla sont arrivés ex æquo. (emploi adverbial)
- Ces deux athlètes sont ex æquo au classement. (emploi adjectival)
- Il vaut mieux éviter les ex æquo dans ce genre de concours. (emploi nominal)